Sharemanga: Mini dico - Sharemanga

Aller au contenu

  • 13 Pages +
  • « Première
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • Dernière »
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet

Mini dico

Posté lundi 23 février 2004 à 22:15 (#61) L'utilisateur est hors-ligne   kakyo 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 56
  • Inscrit(e) : 18/02/2004

Konbanwa

Voici la suite de la petite liste de vocabulaire

Sigles
Ouvert Eigyo-chu
Fermé Kyujitsu
Entrée Iriguchi
Sortie Deguchi
Danger Kiken
Issue de secours Hijo-gushi
Information Annai
Toilettes Otearai/Tearai/Otoire/Toire
Libre Jiyu
Hommes Otoko
Femmes Onna

Argent
Pouvez vous changez ceci en yens ? Kore o en ni kaete kudasai
J’aimerais changer ces travellers cheques Kono toraberazu chekku o genkin ni shitai dess
Acceptez vous les cartes bancaires ? les travellers cheques Kurejitto kado/toraberazu chekku de hraemass-ka ?
Banque Ginko
Espèces Genkin
Carte bancaire Kurejitto kado
Monnaie Ryogaejo
Dollars Doru
Francs Pondo
Yens en

Au téléphone
Où est le téléphone le plus proche ? Denwa wa doko ni rimass-ka ?
Puis je utiliser votre téléphone ? Denwa o ts’katte moi i dess-ka ?
Bonjour, c’est … Moshi-moshi … dess
Je voulais passer un appel longue distance Kokusai denwa onegai shimass
Par avion Kokubin
E-mail I-meru
Fax Fak’su
Carte postale Hagaki
Poste Yubin-kyoku
Timbre Kitte
Cabine téléphonique Koshu denwa
Carte téléphonique Terefon kado


Voila, pour ceux qui s'interesse a la serie Final Fantasy, et qui n'aurait pas encore FF X-2, Il est assez bien,beaucoup moins lineaire que le iX ou le X, il est plus dynamique aussi , par contre chose surprenante, il n'y a que 3 perso Yuna, Rikku et Paine.
Personnelement j'accroche bien au systeme des palettes et des vetispheres.

A bientot pour la suite...

PS: [neKo] :ph34r: merci pour tes post qui sont tres interessants (et surtout plus academiques ^___^ )
@++
Made by Raymi Edogawa™

Posté mardi 24 février 2004 à 09:33 (#62) L'utilisateur est hors-ligne   [neko] 

  • Habitué
  • PipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 177
  • Inscrit(e) : 16/02/2004

Merci Kakyo pour cette nouvelle liste bien fournie.
Puis je te demander quelque chose à ce propos ?
Certains mots y sont écrit sous forme accentuée, et ne sont donc pas complet. Pour qui cherche à parler la langue de façon rapide c'est la meilleur solution. Mais si on veut aller plus loin, avoir le mot entier est plus intéressant :)

Alors pourquoi ne pas inscrire les syllabes non accentuées (souvent non prononcées donc) dans une autre couleur : verte par exemple.
ex : dess --> desu .
Je me doute que ça entraînerai plus de boulot :rolleyes:


Bon...
Comme vous nous fournissez beaucoup de vocabulaire, je vais parler ici des adjectifs.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Les adjectifs

On vous en a déjà donné un bon nombre, mais comment se comportent-il dans une phrase ?
Il y a deux types d'adjectifs : variables et invariables.

Dans certains exemples je laisserai un espace entre les différentes syllabes pour un soucis de clarté,
mais comprenez qu'en japonais les caractères ne sont pas espacés).


Rappel :
aru : exister, être (neutre, présent)
-> arimasu (poli, présent)
->aranai (négation, neutre, présent)
->arimasen (négation, poli, présent) = cela n'existe pas, ce n'est pas là...

da : ~être (mot variable) (neutre)
-> desu (poli)
->dat'ta (neutre, passé)
-> deshita (poli, passé)
-> de (forme gérondive) (on verra plus tard cette forme)



1)Adjectifs variables :
L'adjectif variable, comme les verbes, peut à lui seul constituer un énnoncé complet sans avoir recours à un élément complémentaire (il se comporte comme un verbe).
A la forme du dico (forme affirmative neutre du présent), ils finissent tous par i.
On va reprendre votre adjectif préféré, celui que vous apprenez en premier d'après ce que j'ai vu ici...
...vous voyez pas ? KAWAII ! :P

Kawaii (y'a bien deux i) signifie être mignon, beau (bandes de perverts ^^)
kawaii se suffit et peut constituer une phrase : Kawaii. C'est mignon.

forme affirmative neutre du présent : kawaii : c'est beau, elle est belle, etc. (forme du dico)
forme affirmative polie du présent : kawaii desu : c'est beau (desu (dess) exprime la politesse)

forme négative neutre du présent : kawai ku nai : c'est pas beau (nai marque la négation au présent - la terminaison i se change en ku devant nai)
Forme négative polie du présent : kawai ku arimasen : ce n'est pas beau (la négation est indiquée par arimasen, qui modifie aussi la syllabe i en ku)

forme affirmative neutre du passé : kawai kat'ta : c'était beau (on remplace dans une phrase neutre au présent i par kat'ta qui comporte l'idée de passé)
forme affirmative polie du passé : kawai kat'ta desu : c'était beau (la politesse est encore marquée par desu)

forme négative neutre du passé : kawai ku na kat'ta : c'etait pas beau (on reprend la forme négative neutre présent + kat'ta et nai perd son i)
forme négative polie du passé : kawai ku arimasen deshita :ce n'était pas beau (forme négative polie présent + deshita qui indique la notion de passé et de politesse)


Voilà, vous pouvez souffler... avant d'attaquer l'adjectif invariable : 5 minutes de pause!!

Ca y est la cigarette est finie ?(cigarette : tabako, fumer : suu, fumer une cigarette : tabako o suu)
On reprend...




2)Adjectifs invariables :
L'adjectif invariable ne change pas de forme, il ne possède pas de terminaison fixe et se finit par une syllabe quelconque.
Un tel adjectif ne peut former une phrase complète sans recourir à desu ou da, et en ce sens il se comporte comme un nom ; dans les phrases suivantes vous pourriez remplacer l'adjectif invariable par kuruma (voiture).
Pour l'exemple je vais prendre shizuka : calme (J'éspère que ça va vous inspirer ^^)

forme affirmative neutre du présent : shizuka da : c'est calme (rappel da forme neutre de desu ~ être)
forme affirmative polie du présent : shizuka desu : c'est calme

forme négative neutre du présent : shizuka de wa nai : c'est pas calme (de : forme gerondive de da)
forme négative polie du présent : shizuka de wa arimasen : ce n'est pas calme

Forme affirmative neutre du passé : shizuka dat'ta : c'était calme
forme affirmative polie du passé : shizuka deshita : c'était calme

forme négative neutre du passé : shizuka de wa nakat'ta : c'était pas calme
forme négative polie du passé : shizuka de wa arimasen deshita ce n'était pas calme



Applications :
En japonais le déterminant précède le déterminé :
déterminant + déterminé (+da/desu, etc.)

kawaii : être mignon, beau
Onna no ko : fille, petite fille (onna : femme, ko : enfant, no particule d'appartenance) (sens litteral : enfant de femme...)
kawaii on'na no ko : une fille mignonne, une petite fille mignonne
(pour info, l'adjectif kowai, signifie avoir peur, faire peur, alors attention à votre prononciation ^^)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Je ne possède pas de manga en VO mais ça serait intéressant de pouvoir bosser dessus...
J'éspère que vous aller mettre de nouvelles listes : c'est génial pour augmenter son vocabulaire ici ! Ca motive plus...

Posté mardi 24 février 2004 à 15:11 (#63) L'utilisateur est hors-ligne   lobozeduk 

  • Habitué
  • PipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 133
  • Inscrit(e) : 15/08/2003

ok voila ma liste d'adjectifs invariables (adjectifs en "na" donc) :

genki : en forme
kirei : joli
benri : pratique
fuben : pas pratique
suki : aimé
daisuki : adoré
kirai : pas aimé du tout
daikirai : détesté
shizuka : calme
kantan : facile
iya : horrible
kanshin : admirable, méritant
kanso : simple, modeste
shiawase : heureux (personnes)
yûmei / chomei : célèbre
kakujitsu : certain
netsuretsu : fervent, passionné
jibunkatte : égoïste
jidôteki : automatique
ooraka : généreux, au grand cœur
buaikyô / buaisô : bourru, peu aimable
kechi : avare
mijime : lamentable, pitoyable
tsukinami : médiocre, banal
shûkanteki : habituel
gasatsu : grossier, vulgaire
gankyô : tenace, ferme
dokusôteki : original, inventif
satsubatsu : cruel, féroce
buzama : laid
fukaketsu : indispensable
hen : bizarre, étrange, curieux
henchikurin : bizarre, saugrenu
fukakujitsu : incertain
hôfu : abondant
intô : débauché, vicieux
shitatarazu : pas clair
dame : mauvais, mal, bon à rien
seiteki : sexuel
shai : timide
majime : sérieux
shinsetsu : gentil
ukatsu : distrait
koiki : chic, coquet
appare : admirable, merveilleux


pour les adjectifs variables (en "i"), une liste est déja présente dans la page 2 du toipc, qui est , je viens de la compléter.

Posté mardi 24 février 2004 à 15:55 (#64) L'utilisateur est hors-ligne   [neko] 

  • Habitué
  • PipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 177
  • Inscrit(e) : 16/02/2004

Bien joué le coup des deux listes Lobo...

Concernant la particule na je vais essayer d'expliquer ça avec les autres subtilités et exceptions sur les adjectifs.Mais avant tout un petit mot rapide sur les points qu'on à pas vraiment abordé.



Caractéristiques typologiques du japonais :

1 - Le verbe prédicatif se place en fin de phrase ; tous les éléments qui sont en rapport avec le verbe le précèdent.

2 - Il n'y a pas de conjuguaison du verbe suivant les personnes grammaticales ; une seule et même forme est employée pour toutes les personnes. Les verbes varient néanmoins en fonction du temps et du mode.

3 - La construction passive est possible même avec un verbe intransitif.

4 - La condition (ou l'hypothèse) peut être exprimée par des formes morphologiques.

5 - Les noms restent invariables.

6 - Il existe une catégorie d'adjectifs (les adjectifs variables) qui varient comme des verbes ; un adjectif variable peut constituer à lui seul une phrase.

7 - L'ordre des mots ne change pas dans la phrase interrogative.

8 - Le japonais est une langue à expansion vers la gauche ; les mots déterminatifs, les adjectifs et les propositions déterminantes précèdent le nom déterminé.

9 - Le japonais est une langue à postposition ; les rapports grammaticaux qu'entretiennent les noms avec le verbe sont indiqués par les particules fonctionnelles qui les suivent (les postpositions).

Posté samedi 06 mars 2004 à 18:37 (#65) L'utilisateur est hors-ligne   lobozeduk 

  • Habitué
  • PipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 133
  • Inscrit(e) : 15/08/2003

un bon site pour apprendre les bases du jap : ici

Posté samedi 06 mars 2004 à 19:31 (#66) L'utilisateur est hors-ligne   °Shaman girl° 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 92
  • Inscrit(e) : 17/02/2004

 

Génial ça va m'aider,merci pour le site. :sifle:
Soul Calibur 4 ça déchire mais bien *o*.

Posté dimanche 07 mars 2004 à 19:43 (#67) L'utilisateur est hors-ligne   Fanagame 

  • Habitué
  • PipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 182
  • Inscrit(e) : 04/02/2004

bon, j'ai le flemme de marquer tous les mots que je connais mais je partage les liens pour apprendre le japonais avec vous ^^.

Site 1

Site 2

Et puis un scan perso des grilles de Hiraganas/Katakanas (pas si long que ca a apprendre en fait, une fois qu'on a trouvé la technique => 3 jours pr les hiraganas :P)

Grille des Katakanas/Hirganas ^^

Voila, Enjoy :huh:
Image IPB
Image IPB

Posté mardi 16 mars 2004 à 00:27 (#68) L'utilisateur est hors-ligne   Ashram 

  • Mon nom est Personne
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres +
  • Messages : 1 221
  • Inscrit(e) : 31/12/2003

Heyhey :D

Pas mal Fanagame !! Pour une fois que tu fais pas un truc de boulay (cf: sharefa... ) :lol:
Image IPB
Reita -The GazettE- (ガゼット, gazetto)

Posté mercredi 17 mars 2004 à 00:01 (#69) L'utilisateur est hors-ligne   Arkangel 

  • Résident
  • PipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres
  • Messages : 462
  • Inscrit(e) : 04/01/2004

Bon vivement cet été que j'ai le temps de m'y mettre plus sérieusement... En tout cas continuer, je suis preneur! Et puis merci beaucoup! :w00t:
"Trying is the first step towards failure." Homer Simpson

Posté vendredi 02 avril 2004 à 19:38 (#70) L'utilisateur est hors-ligne   ragnarok52 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 45
  • Inscrit(e) : 08/01/2004

j y connais pas grand chose et a peu pres tout ce que je savai a ete mais quand meme:
oba-san:grand mere
ryu:dragon
kame=tortue
kami=dieu??(kamikaze=vent des dieu)
seiya=constellation
c est pas grand chose mais c est ma contribution B)

Posté vendredi 02 avril 2004 à 19:54 (#71) L'utilisateur est hors-ligne   Byakko 

  • Maître Capello de Fate
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 2 340
  • Inscrit(e) : 29/06/2003

ragnarok52, le vendredi 02 avril 2004, 19:38, dit :

j y connais pas grand chose et a peu pres tout ce que je savai a ete mais quand meme:
oba-san:grand mere
ryu:dragon
kame=tortue
kami=dieu??(kamikaze=vent des dieu)
seiya=constellation
c est pas grand chose mais c est ma contribution B)

Ryuu en fait. Idem, Obaa-san(ou -chan, baa-san, etc...).
kami peut, selon le kanji, vouloir dire dieu ou papier ou encore cheveu. Si, je vous jure...
Kame, pareil, c'est tortue ou jarre.
Seiya de sei (subjuger) ya (flèche). J'ai cru lire une fois que "seiya" était "flèche sacrée" ou qq chose comme ça.
If I struggled to the end of my determination, to the end of my way of life with my followers, if the result is ruin, then this ruin is inevitable. Grieve. Shed tears. But you cannot regret.

Posté vendredi 02 avril 2004 à 21:48 (#72) L'utilisateur est hors-ligne   ragnarok52 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 45
  • Inscrit(e) : 08/01/2004

Il me semblai que seiya etait constellation mais si je me suis plante autant pour moi. Et kame=jarre on le vois dans Love Hina quand Su recherche Tamago(la tourtue) avec son radar et tombe sur une jarre

Posté samedi 03 avril 2004 à 01:46 (#73) L'utilisateur est hors-ligne   lobozeduk 

  • Habitué
  • PipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 133
  • Inscrit(e) : 15/08/2003

je crois bien que seiya veut dire étoile filante, j'ai vu ça quelquepart. d'ailleurs sei peut vouloir dire étoile

Posté samedi 03 avril 2004 à 18:54 (#74) L'utilisateur est hors-ligne   Fanagame 

  • Habitué
  • PipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 182
  • Inscrit(e) : 04/02/2004

desole, je me trompe peut etre, mais il me semble que étoile se dise "hoshi" en jap
Image IPB
Image IPB

Posté samedi 03 avril 2004 à 19:27 (#75) L'utilisateur est hors-ligne   lobozeduk 

  • Habitué
  • PipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 133
  • Inscrit(e) : 15/08/2003

c'est vrai mais hoshi devient sei dans un mot composé, comme wakusei (qui veut dire planete). ou seiza (constellation).

c'est le cas de la majorité des kanji, quand un kanji est isolé, il est un mot à lui seul et se prononce à la japonaise, s'il est dans un mot composé, il prend une prononciation adaptée de son équivalent chinois

par exemple le kanji qui veut dire "est" , s'il est utilisé seul, se prononce higashi (c'est l'est), dans un mot à plusieurs kanji il se prononce tô (comme dans tôkyô, qui veut dire capitale de l'est)

Partager ce sujet :


  • 13 Pages +
  • « Première
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • Dernière »
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet


1 utilisateur(s) en train de lire ce sujet
0 membre(s), 1 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)

Thème et langage