Quand je mets des crochets c'est que c'esst facultatif.
Ya la prononciations aussi qu'est importante
Le "s" est toujours un "s" (comme dans si) jamais un z. Les h sont aspirés (hai différent de ai). Sinon prononcez par syllabes, et les "i" se prononcent ("oi" c'est pas comme dans "toi", c'est "o-i") de même pour le u ("le verbe "omou" c'est "o-mo-u" pas mou du bulbe...).
"chi" c'est toujours "tshi" que ça se prononce (jamais "s" ni "k"), autrement ya pas de c en Japonais.
Le "u" après une voyelle signifie qu'on allonge le son ("Keitarou" c'est Keitaroo, ou Keitarô.exception faite des verbes, qui se finissent en u). Se prononce rarement après un s, en fait (cf post de Jojo au dessus. Je préfère toujours mettre ô ou â, parce qu'il existe des cas comme omou cf ci-dessus, qui se prononce bel et bien o-mo-u)
Citation
Il me semblait ke kaze -> Legende non??
Non. Légende = densetsu.
Watashi : je (poli, formel, seule forme utilisée par les filles)
Ore : un peu moins poli que watashi (mais à peine) garçons seulement
Boku : encore un peu moins poli. Mais pas malpoli non plus. garçons seulement
Atashi : forme "un peu moins polie" pour les filles.
Anata, kimi, omae : idem pour "tu/toi" dans cet ordre... (anata ne veut pas dire "cheri(e)")
Temee : toi, dans le sens connard/ducon.
être c'est iru pour les être vivants, aru pour les objets. avoir c'est avec aru (pen ga aru, "il y a un stylo", sous-entendu "j'ai un stylo", le sujet n'étant précisé que quand c'est ambigü)
Citation
urusai : gênant
mushi mushi : allô
Ashiteru: je t'aime
Korose (sorry pour l'ortho ) =>tuer
Il me semble que très exactement, c'est "bruyant". En Français (ou Anglais) on peut le traduire (selon le ton) par "ta gueuuuuuuleeee !!!". Sinon, c'est "moshi moshi" pour allô, et "ai shiteru" pour je t'aime. Enfin, c'est pas totalement ça, là ça vient de "ai shite iru", littéralement "il y a de l'amour" (cf au-dessus). Mais les garçons quand ils se déclarent disent plutôt "[X] suki da/desu" (X étant le nom de la fille), et les filles, "X daisuki". Korosu = tuer.
Citation
sakura ---> cerisier, mais surtout cerisiers en fleur
Très exactement, fleur de cerisier.
Citation
C'est pas plutot Aligato -> merci ?
Non, c'est arigato [gozaimashita/gozaimasu]. Simplement le "r" est un r roulé en Japonais, donc entre le r et le l.
Citation
Chikusho aussi.
Citation
ai:oui
nany:quoi
baka:connard
aligato:merci
fugail:génial
oui : hai (pas ai, qui est amour)
nani, pas nany (qui n'existe pas)
baka peut aller de bête/stupide à ducon/connard selon le ton.
aRigato
sugoi pour super/génial.
Forme polie des verbes : se termine en -masu, avec des variations selon le type de verbes (il y a 2 groupes, plus suru (faire) et desu (être) qui sont des exceptions) sinon la forme neutre se termine en général par -u. Il y a tout un tas de trucs à savoir pour faire de bonnes conjuguaisons, mais c'est long à expliquer.
J'ai des tas d'autres trucs à dire mais bon on verra au fur et à mesure...
Citation
Si vous avez besoin de traduction, j'ai eu un dico jap--> pour noel, alors je peux toujours donner quelque traduction de mot... mais pas de phrase
Je peux éventuellement tenter les coup par-ci par-là. Mais je garanti pas le résultat.
If I struggled to the end of my determination, to the end of my way of life with my followers, if the result is ruin, then this ruin is inevitable. Grieve. Shed tears. But you cannot regret.