Abhoryo, le 08/09/2005 à 16:16, dit :
Le meilleur traducteur possible, c'est un vrai japonais qui a appris le francais. Puis accompagné d'un excelent francais qui adapterai. Alors le discours "je suis traducteur japonais" 

Je dois prendre ça comme une attaque personnelle ?
Eh bien pardon, mais je suis française, j'ai fait mes études en fac française, j'ai fini traductrice de métier, et je ne suis pas la seule dans ce cas parce que 4 de mes connaissances ont eu le même parcours et ont réussi (avec plus ou moins de mal) à se faire une petite place dans la traduction, sans pour autant avoir forcément passé plusieurs années au Japon.
Et je trouve beaucoup plus facile et fiable de traduire du japonais en français que l'inverse, parce qu'au moins ma langue natale, je la connais assez bien pour proposer des adaptations qui se tiennent.