Sharemanga: Parlez vous japonais? - Sharemanga

Aller au contenu

  • 18 Pages +
  • « Première
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • Dernière »
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet

Parlez vous japonais?

Sondage : Parlez vous japonais??? (638 membre(s) ont votés)

Parlez vous japonais???

Vous ne pouvez pas voir les résultats du sondage tant que vous n'avez pas voté. Veuillez vous connecter et voter pour voir les résultats.
Vote Les invités ne peuvent pas voter

Posté lundi 20 juin 2005 à 21:36 (#121) L'utilisateur est hors-ligne   akito 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 38
  • Inscrit(e) : 15/03/2005

Minnie Mey, le 20/06/2005 à 21:26, dit :

Sinon pour ma phrase au départ je voulais dire " anata wa gakkou ni nihongo wo [ étudier ] de , isshoni wa [ etudier ] desu ka " , mais je savais pas conjuger étudier hihihihi  ;-) !! Faut pas oublier que jsuis allée que trois mois en cours cette année mdddrr !!

Ma seconde phrase est mieux ?  :D Vous auriez dit comment vous ??

Moi j'aurais dit : anata wa gakkô de nihongo no benkyô suru no de, issho ni benkyô suru no hô ga dô desu ka ?

Il y a sûrement moyen de faire mieux que répéter "benkyô". Et sûrement encore plein de fautes. Mais Ichigo va nous éclairer, certainement B)

Posté vendredi 24 juin 2005 à 10:18 (#122) L'utilisateur est hors-ligne   Minnie Mey 

  • Tapisserie
  • PipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 732
  • Inscrit(e) : 03/09/2003

Waaaah j'y aurai jamais pensé a cette construction !! :D Comme quoi , allez en cous du début jusqu' à la fin , ca peut vous aider ! :crying:
Au fait c'est quoi "hô" ?? :sifle:
Image IPB

Ext le naïf dit :

mais dis donc, Minnie. tu ne serais pas un peu morfale, par hasard ?!

Image IPB

Posté vendredi 24 juin 2005 à 12:17 (#123) L'utilisateur est hors-ligne   Byakko 

  • Maître Capello de Fate
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 2 340
  • Inscrit(e) : 29/06/2003

方 : kata (kun-yomi) / HOU (on-yomi) : direction, personne, alternative.
... no hô ga dô desu ka ? : que dis-tu de [l'alternative]... ?
(a) yori (b) no hô ga ii : j'aime mieux [l'idée de] (b) plutôt que (a)
Les reformulations en Français plus correct se font après, naturellement, là c'est juste du éde façon générale".

(edit - tèj' le smiley...)
If I struggled to the end of my determination, to the end of my way of life with my followers, if the result is ruin, then this ruin is inevitable. Grieve. Shed tears. But you cannot regret.

Posté samedi 02 juillet 2005 à 20:46 (#124) L'utilisateur est hors-ligne   Scratchy 

  • Habitué
  • PipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 131
  • Inscrit(e) : 04/04/2004

Salut

Moi jai le tome 1 dassimil comme bcp, je lai quasiment terminé la mais bon c pas vraiment bien comme methode
disons quon nous dit o debut du tome 1 vous lisez vous comprenez lol
a la fin des 49 premieres lecon on te dit tjs ne faite pas attention au kanji ou au tracé des kana lol
jai feuilleté le tome 2 cette aprem
on nous sort bon vous faite dabord les 50 dernieres lecon et vous reprenez votre tome 1 et vous recommencez en apprenant lol
mais c pour apprendre des phrases tt faite comme "tanaka-san est rentré à la maison" ou 'mon nom de famille 'fubuki' signifie 'tempete de neige''
jai dc acheté une autre livre aujourdhui
c'est dans la collection ellipses, ça sappelle Manekineko Japonais
c genre pour les colleges et lycees
mais disons quon a de bon point de grammaire, des textes a lire, des exercices etc
enfin c'est plus interessant que assimil dans le sens ou on ne fait pas que lire ça betement
ya marqué que ça se fait en 9 mois à raison de 3h par semaine ^^ on verra ça
sinon g le Manuel de Japonais nivo 1 de Kunio Kuwae qui a l'air bien fait dans le sens où c'est de la pur grammaire etc
je sais pas ce que ce manuel vaut par rapport a la grammaire systematique
sinon un copain a pris le CNED niveau seconde lannee derniere
dc il m'a passé le boukin mais il a pas retrouvé la cassette qui va avec :/

niveau audio j'ai les 120 leçons Pimslers
c'est en anglais pour les explications donc faut être à laise en anglais ^^ mais c pas trop un pb on va dire
dc on a des discussions etc et c'est ensuite commenté et repris avec les explications en anglais
c'est assez bien et puis ça s'ecoute facilement dans le lit avant de pieuter ^^
enfin voila :ph34r:)

Posté samedi 02 juillet 2005 à 20:51 (#125) L'utilisateur est hors-ligne   ¤Itako_no_Anna¤ 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 34
  • Inscrit(e) : 18/09/2003

 

Aaaaaaaaaaaaaaaah j'ai été prise dans un bahut pour faire du japonais !!!!!!!
Alors un jour je suis sure je parlerais japonais!^_^


Hum je crois que c'était un débordment de joie ... désolé mais j'suis trop contente .


Sur ce . :P



Waw ma centième :ph34r:
Image IPB

Posté samedi 16 juillet 2005 à 18:08 (#126) L'utilisateur est hors-ligne   akito 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 38
  • Inscrit(e) : 15/03/2005

Voici un livre qui peut faire faire des progrès en s'amusant, à condition d'avoir déjà quelques bases et de connaître l'Anglais. La collection Bilingual Books qui propose en Japonais, "Manga Nihon Mukashi Banashi" (vieilles histoires du Japon illustrées), adapté de la série télé du même nom bien connue là-bas.

Image IPB

Ce livre rassemble 8 des épisodes les plus célèbres (Momotaro, Kintaro, Taro Urashima... ça vous dit vaguement quelque chose ??). Sur la page de gauche, le texte est écrit en Japonais avec des furigana (petits hiragana au-dessus des kanji donnant leur prononciation), et sur la page de droite, traduit en Anglais. Il y a un ou deux dessins par page, donc c'est plus un recueil de nouvelles qu'un manga. Pour ceux qui ont déjà quelques notions sur les tournures de phrases et la conjugaison, cela peut être intéressant et pas trop rébarbatif.

En prime, on est plongé dans la culture japonaise profonde :angry:

(Editions Bilingual Books (BB), auteurs : Sayumi Kawauchi et Ralph F. McCarthy)

Posté mardi 19 juillet 2005 à 11:04 (#127) L'utilisateur est hors-ligne   GoobY13 

  • Tapisserie
  • PipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 611
  • Inscrit(e) : 08/09/2004

Heu non je parle pas et j'ecrits pas non plus...

A part quelques expression et mots appris en regardant de la Vo je suis une bille.

Posté samedi 23 juillet 2005 à 13:36 (#128) L'utilisateur est hors-ligne   GoobY13 

  • Tapisserie
  • PipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 611
  • Inscrit(e) : 08/09/2004

Comment on dit "bienvenue" en japonais ? :(

Si il y a plusieurs facon m'expliquer >_<

Merci je demanderais que ca promis ^^

Posté samedi 23 juillet 2005 à 16:33 (#129) L'utilisateur est hors-ligne   Byakko 

  • Maître Capello de Fate
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 2 340
  • Inscrit(e) : 29/06/2003

Irrasshaimase est le plus simple / fréquent, il y a aussi yôkoso.
If I struggled to the end of my determination, to the end of my way of life with my followers, if the result is ruin, then this ruin is inevitable. Grieve. Shed tears. But you cannot regret.

Posté samedi 23 juillet 2005 à 18:17 (#130) L'utilisateur est hors-ligne   GoobY13 

  • Tapisserie
  • PipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 611
  • Inscrit(e) : 08/09/2004

D'accord, et ca s'emploie dans le meme contexte ?

genre bienvenue sur le forum quoi...

Posté samedi 23 juillet 2005 à 18:38 (#131) L'utilisateur est hors-ligne   Byakko 

  • Maître Capello de Fate
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 2 340
  • Inscrit(e) : 29/06/2003

Yôkoso fait un peu plus, comment dire... politique ? il me semble. Mais le sens est à peu près le même, je crois. Pour "bienvenue sur le forum", la version "irrasshai" suffit.
If I struggled to the end of my determination, to the end of my way of life with my followers, if the result is ruin, then this ruin is inevitable. Grieve. Shed tears. But you cannot regret.

Posté samedi 23 juillet 2005 à 22:04 (#132) L'utilisateur est hors-ligne   GoobY13 

  • Tapisserie
  • PipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 611
  • Inscrit(e) : 08/09/2004

Irrasshaimase
Oki noté :sifle:

Merci ;)

Posté jeudi 04 août 2005 à 23:41 (#133) L'utilisateur est hors-ligne   wicelow 

  • Mémoire du forum
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres
  • Messages : 10 940
  • Inscrit(e) : 05/12/2003

non...

A part les quelques mots, phrases & formules de politesse récurrents des animes...

Ne me lachez pas seul au japon ou la seule chose que je pourrais dire c'est mon nom, demander celui de la personne a qui je parle, dire que j'ai faim, que je vais détruire le monde , que je l'aime et que je suis un pervers :D

Mais je compte bien m'y mettre bientôt (rah la la, je le dis depuis combien de temps ?)
Et pourquoi pas, aller y faire un chti voyage (ils parlent anglais non ? :P ) et si ça me plait vraiment, même y rester...

Image IPB

Posté jeudi 04 août 2005 à 23:47 (#134) L'utilisateur est hors-ligne   akito 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 38
  • Inscrit(e) : 15/03/2005

Si tu vas au Japon en comptant sur leur maîtrise de l'anglais, tu risques d'être déçu :P
Et pour "rester" au Japon donc y travailler (je suppose), il te faut maîtriser la langue, c'est vraiment un minimum pour avoir une chance de s'y faire intégrer :s Ca paraît peut-être un peu difficile à croire mais les Japonais sont très sectaires.

Posté vendredi 05 août 2005 à 03:41 (#135) L'utilisateur est hors-ligne   miaka 

  • Sex Symbol
  • PipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 391
  • Inscrit(e) : 24/02/2004

etant dans le pays en question, je me rends compte que je parle aussi bien japonais qu'un poulpe en faience. pourtant, je l etudie...bref, encore quelques annees de perseverance a bosser, et ca devrait venir.
en attendant ici, je fais un mix entre japonais, anglais et Pictionnary. etonnamment, on arrive toujours a se comprendre.
Image IPB

Partager ce sujet :


  • 18 Pages +
  • « Première
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • Dernière »
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet


1 utilisateur(s) en train de lire ce sujet
0 membre(s), 1 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)

Thème et langage