-
15 Pages
- « Première
- ←
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- →
- Dernière »
City Hunter [Série] Nicky Larson
Posté vendredi 03 novembre 2006 à 12:48 (#91)
Hello,
Et c vrai que pour ma part j'ai essayé de prendre sur la mule ceux de "Epoke" TomTom ( t partout toi!!! (^-^)), mais je n'avais pas beaucoup de source... donc je me suis rabattus sur ceux de [BB-R]...
voilou c t juste un petit avis...
Et c vrai que pour ma part j'ai essayé de prendre sur la mule ceux de "Epoke" TomTom ( t partout toi!!! (^-^)), mais je n'avais pas beaucoup de source... donc je me suis rabattus sur ceux de [BB-R]...
voilou c t juste un petit avis...
°° Krÿss °°
Posté vendredi 03 novembre 2006 à 12:54 (#92)
Krÿss, le 03/11/2006 à 12:48, dit :
j'ai essayé de prendre sur la mule ceux de "Epoke" TomTom ( t partout toi!!! (^-^))
Ca me gêne un peu que tu dises ça, sachant que je ne suis qu'encodeur pour Epoke, pour dépanner.
Je préfèrererais qu'on m'associe uniquement aux releases sur lesquelles j'ai fait la trad, c'est ça qui compte pour moi.

Posté vendredi 03 novembre 2006 à 13:39 (#93)
Perso je pense que l'on ne peut critiquer le travail d'un Fan fait pour d'autres Fans quelque soit sa fonction dans une Team (Trad, encodeur...)
D'autant plus que tu es sur plusieurs Projets ( à ce que j'ai pus m'apercevoir c dernier jours)...
Et le boulot fournis par la Team Zero-Absolu sur Saint Seiya en Version "Ultime" est une pure merveille (que je conseil à tous) ... J'ai donc hate de me retrouver avec les Films de Dragon Ball Z et sur Raoh Gaiden effectué par tes/vos soins...
Un Fan...
D'autant plus que tu es sur plusieurs Projets ( à ce que j'ai pus m'apercevoir c dernier jours)...

Et le boulot fournis par la Team Zero-Absolu sur Saint Seiya en Version "Ultime" est une pure merveille (que je conseil à tous) ... J'ai donc hate de me retrouver avec les Films de Dragon Ball Z et sur Raoh Gaiden effectué par tes/vos soins...
Un Fan...
°° Krÿss °°
Posté vendredi 03 novembre 2006 à 19:22 (#94)
Posté samedi 04 novembre 2006 à 09:19 (#95)
Posté samedi 04 novembre 2006 à 14:13 (#96)
Ce serait pas mal de revenir au sujet du topic, c'est à dire la série en elle-même ;)
Posté samedi 04 novembre 2006 à 16:05 (#97)
Posté mardi 14 novembre 2006 à 21:04 (#98)
salut a tous quand est ce qu'on aura droit a la suite des city hunter en vostfr y en a 39 ép dispo a quand la suite
!!!?????

Posté mercredi 15 novembre 2006 à 18:27 (#99)
je me suis sv posé la question , pourquoi city hunter a été mis de coté aussi longtemps par les team de sub
merci a celle qui s'en occupe (elles font un tres bon boulot^^)
merci a celle qui s'en occupe (elles font un tres bon boulot^^)
Posté mercredi 15 novembre 2006 à 18:32 (#100)
je vais peut et repeter ce qui a ete dit...
mais je cherche un VOSTFR et il semblerai qu'il ny a que les yetsirath? ai je raison ? tord ?
en fait je cherche une version non censurer sous titrer FR le sous titre dois obligatoirement y etre je suis sourd... donc il me faut les ST
jai lu rapidement que les team BB-R et Epoke se dispute ou un truc comme ca pour le titre de meilleur team ... juste pour savoir, ces team font -elle du ST ? merci davance et desole si cela a ete dit et redit
mais je cherche un VOSTFR et il semblerai qu'il ny a que les yetsirath? ai je raison ? tord ?
en fait je cherche une version non censurer sous titrer FR le sous titre dois obligatoirement y etre je suis sourd... donc il me faut les ST

jai lu rapidement que les team BB-R et Epoke se dispute ou un truc comme ca pour le titre de meilleur team ... juste pour savoir, ces team font -elle du ST ? merci davance et desole si cela a ete dit et redit
Posté mercredi 15 novembre 2006 à 20:18 (#101)
mam721, le 15/11/2006 à 18:32, dit :
jai lu rapidement que les team BB-R et Epoke se dispute ou un truc comme ca pour le titre de meilleur team ... juste pour savoir, ces team font -elle du ST ? merci davance et desole si cela a ete dit et redit
Lis moins rapidement, y'a pas de dispute entre ces deux teams, c'est juste qu'elles font la même chose et tout le monde trouve ça dommage...
Sinon oui, elle font du MKV avec VOSTF + VF. ;)
Posté jeudi 23 novembre 2006 à 18:51 (#102)
Posté vendredi 23 mars 2007 à 05:30 (#103)
Yop
voila, j'ai remarquer en téléchargent le "[BB-R] city Hunte 31 X264" sur la bonne veille Mule qu'il était
corrompu. Jusque la OK! Je le retélécharge et de nouveaux corrompu(vert la fin). Alors je vous
demanderais de faire attention et de vérifiés. De ce fait je me suis rendu sur IRC chez [BB-R] et la
le fichier est correcte. Donc, je l'ai mis sur le mullet...
;)

voila, j'ai remarquer en téléchargent le "[BB-R] city Hunte 31 X264" sur la bonne veille Mule qu'il était
corrompu. Jusque la OK! Je le retélécharge et de nouveaux corrompu(vert la fin). Alors je vous
demanderais de faire attention et de vérifiés. De ce fait je me suis rendu sur IRC chez [BB-R] et la
le fichier est correcte. Donc, je l'ai mis sur le mullet...

;)
Posté vendredi 23 mars 2007 à 18:43 (#104)
Lord_Archanfel, le 23/03/2007 à 05:30, dit :
Yop
voila, j'ai remarquer en téléchargent le "[BB-R] city Hunte 31 X264" sur la bonne veille Mule qu'il était
corrompu. Jusque la OK! Je le retélécharge et de nouveaux corrompu(vert la fin). Alors je vous
demanderais de faire attention et de vérifiés. De ce fait je me suis rendu sur IRC chez [BB-R] et la
le fichier est correcte. Donc, je l'ai mis sur le mullet...

voila, j'ai remarquer en téléchargent le "[BB-R] city Hunte 31 X264" sur la bonne veille Mule qu'il était
corrompu. Jusque la OK! Je le retélécharge et de nouveaux corrompu(vert la fin). Alors je vous
demanderais de faire attention et de vérifiés. De ce fait je me suis rendu sur IRC chez [BB-R] et la
le fichier est correcte. Donc, je l'ai mis sur le mullet...

Merci je n'avais pas remarqué ce problème sur cet episode avant que tu en parle et effectivement l'episode est corrompu, thx

L'amour et le chaos sont liés... Tout n'est qu'une question de temps.
Posté mercredi 04 avril 2007 à 22:07 (#105)
Voici quelque réponse sur la nouvelle édition de city hunter non-censuré chez beez:
tout d'abord les deux premier visuel (espérons qu'ils soient modifié parce que là :pinch: )

Maintenant un c/c du forum beez d'une personne travaillant là-bas (terry_worth)
D'autre question été posé qui était très intéressante mais qui n'ont pas eu de réponse
comme:
Bref j'espère que beez ne va pas nous "saboter" ce titre culte
tout d'abord les deux premier visuel (espérons qu'ils soient modifié parce que là :pinch: )


Maintenant un c/c du forum beez d'une personne travaillant là-bas (terry_worth)
Citation
Comme souvent, c'est la jungle pour accéder au matériel, surtout aussi ancien.
Il y aura donc bien des passages en version originale sous titrée inclus dans la version française, solution contestable mais pas forcément absurde car elle permet de voir rapidement les passages coupés.
Quelle autres solutions étaient envisageables ?
1- redoubler entièrement la série de façon "sérieuse". Pourquoi pas, mais cette solution satisfaira une partie du public et mécontentera l'autre pourqui la VF fait partie du charme de la série.
2- doubler les passages manquants. Là aussi c'est très contestable. Quand on voir le résultat que cela donne sur STAR WARS - UN NOUVEL ESPOIR et la qualité navrante des scènes doublées 20 ans plus tard, on se dit que ce n'est pas la meilleure méthode (surtout qu'on n'a pas les moyens de George lucas !!!). La preuve est que même pour les films de majors, personne ne redouble les séquences manquantes. Cf. le dvd de MIAMI VICE dans lequel la version longue est uniquement proposé en version originale sous titrée anglais. Cette pratique n'est donc pas en soi scandaleuse, elle correspond aussi à une réalité très prosaique des choses : il est matériellement quasi impossible de retourner en doublage pour des répliques disséminées dans toute la série.
Le débat quant à savoir si nous aurions dû (et encore je ne sais pas comment) récupérer des morceaux de VF déjà incomplète me parait donc oiseux.
Qu'on la juge bonne ou mauvaise, la version française de NICKY LARSON fait partie du "patrimoine" de la série. On ne se voit pas y retoucher 20 ans plus tard.
Notre DVD permettra aux amateurs de visionner en version intégrale et en version japonaise la série originale (car on aura beau tourner le problème dans tous les sens - la version originale de la série est bien la japonaise et pas la française).
A mon sens, il n'y a pas une bonne et une mauvaise façon de faire. Chacun peut avoir son opinion sur la question. Toutes sont respectables, mais il faut aussi prendre en considération tous les facteurs.
Il y aura donc bien des passages en version originale sous titrée inclus dans la version française, solution contestable mais pas forcément absurde car elle permet de voir rapidement les passages coupés.
Quelle autres solutions étaient envisageables ?
1- redoubler entièrement la série de façon "sérieuse". Pourquoi pas, mais cette solution satisfaira une partie du public et mécontentera l'autre pourqui la VF fait partie du charme de la série.
2- doubler les passages manquants. Là aussi c'est très contestable. Quand on voir le résultat que cela donne sur STAR WARS - UN NOUVEL ESPOIR et la qualité navrante des scènes doublées 20 ans plus tard, on se dit que ce n'est pas la meilleure méthode (surtout qu'on n'a pas les moyens de George lucas !!!). La preuve est que même pour les films de majors, personne ne redouble les séquences manquantes. Cf. le dvd de MIAMI VICE dans lequel la version longue est uniquement proposé en version originale sous titrée anglais. Cette pratique n'est donc pas en soi scandaleuse, elle correspond aussi à une réalité très prosaique des choses : il est matériellement quasi impossible de retourner en doublage pour des répliques disséminées dans toute la série.
Le débat quant à savoir si nous aurions dû (et encore je ne sais pas comment) récupérer des morceaux de VF déjà incomplète me parait donc oiseux.
Qu'on la juge bonne ou mauvaise, la version française de NICKY LARSON fait partie du "patrimoine" de la série. On ne se voit pas y retoucher 20 ans plus tard.
Notre DVD permettra aux amateurs de visionner en version intégrale et en version japonaise la série originale (car on aura beau tourner le problème dans tous les sens - la version originale de la série est bien la japonaise et pas la française).
A mon sens, il n'y a pas une bonne et une mauvaise façon de faire. Chacun peut avoir son opinion sur la question. Toutes sont respectables, mais il faut aussi prendre en considération tous les facteurs.
Citation
(...)
3- je suis sur que si on redoublait la série, certains voudraient que la version française d'origine soit quand même incluse. On pourrait tout mettre, si ce n'est la limite économique (désolé de revenir tout le temps là dessus, mais vu le prix du doublage pour un épisode - 2000 euros minimum *140 épisodes, c'est un investissement très lourd.
4- on sort la saison en 10 volumes contenant 5 épisodes, prix de vente : 14,99 euros TTC le DVD. 2 volumes par mois jusqu'à la fin de l'année.
3- je suis sur que si on redoublait la série, certains voudraient que la version française d'origine soit quand même incluse. On pourrait tout mettre, si ce n'est la limite économique (désolé de revenir tout le temps là dessus, mais vu le prix du doublage pour un épisode - 2000 euros minimum *140 épisodes, c'est un investissement très lourd.
4- on sort la saison en 10 volumes contenant 5 épisodes, prix de vente : 14,99 euros TTC le DVD. 2 volumes par mois jusqu'à la fin de l'année.
D'autre question été posé qui était très intéressante mais qui n'ont pas eu de réponse

comme:
Citation
-Concernant les masters utilisés, s'agit-il des nouveaux masters du coffret japonais sorti en 2005?
-Les coffrets sortiront combien de temps environ après les DVD unitaires?
-Les autres saisons sont prévues pour quand à peu près?
-Les coffrets sortiront combien de temps environ après les DVD unitaires?
-Les autres saisons sont prévues pour quand à peu près?
Bref j'espère que beez ne va pas nous "saboter" ce titre culte

Partager ce sujet :
-
15 Pages
- « Première
- ←
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- →
- Dernière »