Full Metal Alchemist sur Canal +
Posté dimanche 17 avril 2005 à 09:31 (#346)
Posté dimanche 17 avril 2005 à 09:40 (#347)

Powershare actuel : Compiler
Site du moment : Aestheticism (A comprehensive shoujo, yaoi, shounen-ai manga and doujinshi information resource)
Posté lundi 18 avril 2005 à 12:46 (#348)
Clad, le 16/04/2005 à 15:57, dit :
Pas du tout d'accord... le studio a fait quelque belle VF mais pas toute... cf la voix de Rei dans Evangelion c'etait pitoyable. Apres le doublage est raté il est raté!!! faut arreter de chercher des excuses... on adapte patati patata!
Le fait est que la traduction n'est pas exacte, qu'il y a de grosses adaptation, des anglicisme ridicule (je reparlerais de Ed qui est le Full metal en anglais dans le texte ou du colonel Flamme pour parler de Roy Mustang). C'est une sale manie des francais d'aimer les anglicismes, au point que l'ont ai l'impression que c'est Brice de Nice qui parle. Puis quand ca fait pas assez exotique, on change: L'alchimiste du feu ou colonel Roy mustang est devenu le colonel Flamme tel Nausicäa devenu xandra, comme si ce prenom tiré de l'odysée d'homere n'etait pas assez exotique à leurs yeux.
Ensuite je ne trouve pas vraiment que les voix collent aux originales voire pas du tout. En plus ce studio utilise les même doubleurs pour tous leurs DA. Ce serait mal vu pour un acteur de doublage de doubler des DAN ou quoi?
Je suis persuadé que les doubleurs ont connaissance du doublage d'origine car dans escaflowne on ne peut que remarquer à quel point les 2 doublages se ressemblent. Je n'ai pas vu Cowboy be bop mais on m'en a dit du bien. Pour Evangelion, Asuka a une voix bien stridente comme dans l'original sauf que le japonais n'est pas le francais et ca devient insuportable! ils ont clairement calquer...
Pour FMA ils ont peut etre justement essayait de ne pas calquer... ils aurait du
Enfin n'oublions pas qu'au japon Ed et Al sont aussi doublés par des femmes de même que Sangoku Sangohan et Sangoten qui sont doublé par la meme femme tout au long de DBZ.

Posté mardi 19 avril 2005 à 07:33 (#350)
VinzFromMars, le 19/04/2005 à 08:19, dit :
Attention il parle de la version originale et pas de la vf dans la version française il est doublé par un adolescent de 17 ans.


Posté mardi 19 avril 2005 à 09:07 (#351)
cervioninca, le 18/04/2005 à 13:46, dit :
oui, c'est mal vu et ca paye mal.
Posté mardi 19 avril 2005 à 09:57 (#352)
remarque, Cowboy bebop etait doubler par un autre studio (digimax), et non Chinkel, et la vf de cet anime est franchement excellente je trouve.
<= retrospective de sign, ou : l'evolution de l'utilisation de photoshop |
Posté mardi 19 avril 2005 à 10:20 (#353)
Chico008, le 19/04/2005 à 10:57, dit :
en fait il voulait dire des DA


(DA tu l'auras compris dessin animé)

Posté mardi 19 avril 2005 à 11:16 (#354)
Parce que j'ai pas l'impression qu'FMA ait cartonné autant qu'il aurait du (vu le succès au japon et dans mon coeur

The deed is done
Posté mardi 19 avril 2005 à 11:34 (#355)
sinon j'ai vu dans Télérama qu'il y avait 52 épisodes de diffusés (et on en est a au 49 aujourd'hui je crois donc soit ca se finit jeudi soit y a un truc bizarre parce qu'ils marquent episode 52/52 pour vendredi et personne a encore parlé de l'après-FMA) alors je voudrais savoir si on leur a donné des mauvais chiffres ou si il y a eu un episode inédit sorti de nulle part.

@Morpheus :
Citation
je parlais de ce qui passerais sur canal + apres FMA ;)
Posté mardi 19 avril 2005 à 11:49 (#356)
Nash, le 19/04/2005 à 12:34, dit :

non c'est bien 51 épisodes et vendredi c'est la redif du premier épisode de GTO....
pour l'après fma a part le film qui ce passe 2 ou 3 ans après l'histoire de la série il n'y a rien

Ce message a été modifié par Morpheus14 - mardi 19 avril 2005 à 12:25.
Posté mardi 19 avril 2005 à 23:12 (#357)
Posté mardi 19 avril 2005 à 23:22 (#358)
ils lui ont mit une voix mix entre John Caffé (<= comme le café sauf que ça c'ecrit pas pareil) et le mec qui présente les bandes annonces des films disney dans les K7 vidéo.
Posté mardi 19 avril 2005 à 23:40 (#359)
Il me semble qu'il double aussi Morgan freeman et pas mal d'autres acteurs US
Posté mercredi 20 avril 2005 à 09:09 (#360)
Mais alors par contre Dante... la super méchante vieille de plusieurs millénaire qui se trimballe une voix de petite fille ... oskour !
Par contre hier j'ai eu du mal à m'en remettre avec "Hohenheim le lumineux" huhuhu


Sans parler de la platitude du texte, dans l'épisode d'hier par exemple je me demandais si c'était pas les bisounours que je matais.
C'est dommage parce qu'on voit qu'ils ont quand mm voulu faire des efforts, la prochaine fois sera peut être la bonne.
The deed is done