Magic Knights Rayearth
Posté lundi 13 décembre 2004 à 18:48 (#1)
J'ai voulu commencer à regarder la serie est a ma grande surprise l'épisode 1 commence au beau milieu de tout! C'est à dire quel les 3 filles sont déjà dans un autre monde et elle sont à la recherche de quelqu'un! Est-ce normal ou est-ce que j'aurais un mauvais épisode? c'est à dire un épisode que j'aurais nommé épisode 1 mais qui ne l'ai pas??
Posté lundi 13 décembre 2004 à 19:57 (#3)
jai vue dans la liste des animer des aov on les regarde avant ou apres la serie ?
Posté lundi 13 décembre 2004 à 21:23 (#5)
Ce qui est amusant, c'est que j'ai découvert MKR par un RPG sur SNES
(un des plus faciles que je connaisse)
L'histoire était sympathique, mais les héroïnes un peu niaises...
(un des plus faciles que je connaisse)
L'histoire était sympathique, mais les héroïnes un peu niaises...
Posté lundi 13 décembre 2004 à 22:23 (#7)
Je n'ai pas dit que je n'aimais pas.
Mais le RPG ne m'a jamais poussé à regarder l'anime.
(j'ai comme une envie d'Elfen Lied, là tout de suite...
)
Mais le RPG ne m'a jamais poussé à regarder l'anime.
(j'ai comme une envie d'Elfen Lied, là tout de suite...

Posté mardi 14 décembre 2004 à 14:58 (#8)
Ouai donc j'ai du soit télécharger 2 fois le meme episode (parceque au final j'ai quand meme 49 épisodes) et j'ai du en nommé un épisode 1! J'ai pu qu'a re-dl le 1!
Merci pour vos réponse!
Merci pour vos réponse!
Posté mardi 14 décembre 2004 à 15:15 (#10)
Ben déjà mon épisode 1 commence par un résumé du tous début de la serie! Mon épisode 1 s'apelle : Presea, The master smith in the forest of silence. Et donc les 3 nanas cherchent Presea! Au debut elle sont sur le dos d'une espece de bestiole a 4 pattes avec des ailes!
Posté mardi 14 décembre 2004 à 15:41 (#11)
..
Ce message a été modifié par myu - dimanche 15 juin 2008 à 17:39.
Posté mardi 14 décembre 2004 à 23:14 (#12)
myu, le 13/12/2004 à 20:06, dit :
miky, le 13/12/2004 à 19:57, dit :
jai vue dans la liste des animer des aov on les regarde avant ou apres la serie ?
Ca ce regarde après... Normalement, si mes ouvenirs sont bons, il doit y en avoir 6 qui font autour de 600 Mo chacun.
Ta mémoire te joue des tours alors ;)
6 divisé par 2 = 3 OAVs, appellés RayEarth & dispo en DVD d'ailleurs

C'est à part vis à vis de la série, car c'est plus court & disons alternatif dans le déroulement de l'histoire...
@Iznogood, moi MKR c'est par le jeu A-RPG sur Saturn (que je possède maintenant) que j'ai découvert puis aimé (j'ai les mangas, & la série j'attends patiemment les DVD qui devraient plus tarder


DVDrip en distro : à suivre...
>>> Blog FFS <<<
~~Signatures dynamiques~~
[Voir le message caché (spoiler)]
Posté dimanche 19 février 2006 à 21:20 (#14)
J'ai récemment fini de regarder cet animé et c'était pas mal du tout,mais bon clamp c'est bien en général.
Par contre si vous pensiez que le SMS est la pire chose que pouvait devenir le français,regardez comment évolue la trad(surtout à partir de la saison 2).
Si vous connaissez Tasagan,sachez que dans la baisse de qualité de la trad ce n'est qu'une étape pour cet animé
.
C'est dommage que ce soit bâclé ainsi mais bon,si on apprécie vraiment l'animé,on peut accepter de subir ça.
Bref si vous n'avez pas peur de la traduction,n'hésitez pas,c'est pas mal.
EDIT: IDP?Y'a une version (incomplète) par Le Lem et une version de trad inconnue (complète,mais avec les défauts précités).Et bon,entre les mots qui se dédoublent,le fastsub sur l'anglais qui crève les yeux,l'oubli de traduire des trucs et j'en passe,pas besoin de connaitre le japonais.
Par contre si vous pensiez que le SMS est la pire chose que pouvait devenir le français,regardez comment évolue la trad(surtout à partir de la saison 2).
Si vous connaissez Tasagan,sachez que dans la baisse de qualité de la trad ce n'est qu'une étape pour cet animé

C'est dommage que ce soit bâclé ainsi mais bon,si on apprécie vraiment l'animé,on peut accepter de subir ça.
Bref si vous n'avez pas peur de la traduction,n'hésitez pas,c'est pas mal.
EDIT: IDP?Y'a une version (incomplète) par Le Lem et une version de trad inconnue (complète,mais avec les défauts précités).Et bon,entre les mots qui se dédoublent,le fastsub sur l'anglais qui crève les yeux,l'oubli de traduire des trucs et j'en passe,pas besoin de connaitre le japonais.
Ce message a été modifié par Anothefan - lundi 20 février 2006 à 05:32.
Posté dimanche 19 février 2006 à 23:17 (#15)
Anothefan, le 19/02/2006 à 21:20, dit :
J'ai récemment fini de regarder cet animé et c'était pas mal du tout,mais bon clamp c'est bien en général.
Par contre si vous pensiez que le SMS est la pire chose que pouvait devenir le français,regardez comment évolue la trad(surtout à partir de la saison 2).
Si vous connaissez Tasagan,sachez que dans la baisse de qualité de la trad ce n'est qu'une étape pour cet animé
.
C'est dommage que ce soit bâclé ainsi mais bon,si on apprécie vraiment l'animé,on peut accepter de subir ça.
Bref si vous n'avez pas peur de la traduction,n'hésitez pas,c'est pas mal.
Par contre si vous pensiez que le SMS est la pire chose que pouvait devenir le français,regardez comment évolue la trad(surtout à partir de la saison 2).
Si vous connaissez Tasagan,sachez que dans la baisse de qualité de la trad ce n'est qu'une étape pour cet animé

C'est dommage que ce soit bâclé ainsi mais bon,si on apprécie vraiment l'animé,on peut accepter de subir ça.
Bref si vous n'avez pas peur de la traduction,n'hésitez pas,c'est pas mal.
Bah tu dois toucher en Jap pour trouver le boulot d'IDP pourri, perso j'ai rien vu de choquant en regardant la série

Et puis bon le package est soigné, ça rattrape les éventuelles bourdes de trads va-t-on dire


DVDrip en distro : à suivre...
>>> Blog FFS <<<
~~Signatures dynamiques~~
[Voir le message caché (spoiler)]