Sharemanga: Saint seiya hades [Série] - Sharemanga

Aller au contenu

  • 56 Pages +
  • « Première
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • Dernière »
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet

Saint seiya hades [Série] LE MEKAI HEN EST SORTI !

Posté vendredi 08 septembre 2006 à 01:55 (#451) L'utilisateur est hors-ligne   jordi 

  • Habitué
  • PipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 167
  • Inscrit(e) : 05/02/2005

Voir le messagediablos471, le 08/09/2006 à 02:35, dit :

La mise en chantier de la suite est déja officielle. Ce sera surement fin de l'année ou début 2007 au plus tard.

Merci bas moi j'ai déja super hate que sa sorte attendre la fin de l'année sa va encore comparé au temps d'attente entre la saiosn 1 et 2

Posté samedi 09 septembre 2006 à 11:10 (#452) L'utilisateur est hors-ligne   TomTom 

  • Mur du forum
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres +
  • Messages : 1 221
  • Inscrit(e) : 06/05/2004

Moi j'ai vraiment hâte que ça s'arrête, ras le bol des suites bâclées... ^_^

Posté samedi 09 septembre 2006 à 21:29 (#453) L'utilisateur est hors-ligne   Shura 

  • Fallen Angel
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 3 429
  • Inscrit(e) : 04/08/2003

Voir le messageTomTom, le 09/09/2006 à 12:10, dit :

Moi j'ai vraiment hâte que ça s'arrête, ras le bol des suites bâclées... ;-)


Rien ne t'oblige à regarder la suite non plus ;)
Image IPB
Merci Doudy pour la sign ^^
Membre de la Team Distro

Posté lundi 11 septembre 2006 à 05:13 (#454) L'utilisateur est hors-ligne   Nature-za 

  • Bâtisseur
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 2 341
  • Inscrit(e) : 16/09/2005

Ils peuvent se rattraper qui sait. Et si c'est le cas, c'est mieux de se rater dans le moins excitant des 2 chapitres.

Posté lundi 11 septembre 2006 à 14:15 (#455) L'utilisateur est hors-ligne   jordi 

  • Habitué
  • PipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 167
  • Inscrit(e) : 05/02/2005

Voir le messageNature-za, le 11/09/2006 à 06:13, dit :

Ils peuvent se rattraper qui sait. Et si c'est le cas, c'est mieux de se rater dans le moins excitant des 2 chapitres.

C'est sur, attendont de voir toute les saisons de hades pour en juger

Posté samedi 16 septembre 2006 à 17:53 (#456) L'utilisateur est hors-ligne   Tarzenegator 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 34
  • Inscrit(e) : 24/08/2004

je suis tout a fait d'abord, j'ai adoré la premiere saison de hades, mais comme beaucoup d'entre nous j'ai etait enormement déçu par la seconde cependant je pense qu'il vont se rattraper pour la derniere partit
tous ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort

Posté dimanche 17 septembre 2006 à 10:26 (#457) L'utilisateur est hors-ligne   ban chan 

  • Squatteur
  • PipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 241
  • Inscrit(e) : 10/01/2004

franchemen déçu par la vf de hades
et que dire du generique en anglais beurkk
Image IPB

Posté dimanche 17 septembre 2006 à 10:53 (#458) L'utilisateur est hors-ligne   fireshoot 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 49
  • Inscrit(e) : 08/12/2003

Moi j'ai assez bien aimer les voix VF a part celle de Seiya, on dirai le gas il a 12 ans !

Sinon l'opening en anglais je m'attendais pas à ca, trop nul !!

Sinon on peut regarder sans probleme, ya pire...

Posté dimanche 17 septembre 2006 à 11:42 (#459) L'utilisateur est hors-ligne   Krizalidfire 

  • Fondation
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 1 935
  • Inscrit(e) : 01/05/2005

Et bien, ils ne sont pas censés avoir 13-14 ans ?
Qu’il fasse un an de plus ou un an de moins...
Image IPB

Posté dimanche 17 septembre 2006 à 13:21 (#460) L'utilisateur est hors-ligne   kryzalid 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 85
  • Inscrit(e) : 12/07/2005

Le générique anglais est certes surprenant mais ne crachons pas dans la soupe, ils n'ont pas osé remettre Bernard Minet !! Ouf ! :ph34r:
Click Me ^^
Image IPB

Posté dimanche 17 septembre 2006 à 21:03 (#461) L'utilisateur est hors-ligne   Funman 

  • Hunter professionnel
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 3 363
  • Inscrit(e) : 23/04/2004

Voir le messageban chan, le 17/09/2006 à 11:26, dit :

franchemen déçu par la vf de hades
et que dire du generique en anglais beurkk

Quelle critique constructive

Voir le messagefireshoot, le 17/09/2006 à 11:53, dit :

Moi j'ai assez bien aimer les voix VF a part celle de Seiya, on dirai le gas il a 12 ans !

Sinon l'opening en anglais je m'attendais pas à ca, trop nul !!

Sinon on peut regarder sans probleme, ya pire...

Seiya en même temps, il est juste un peu plus âgé, donc ça tombe bien non ?

Voir le messagekryzalid, le 17/09/2006 à 14:21, dit :

Le générique anglais est certes surprenant mais ne crachons pas dans la soupe, ils n'ont pas osé remettre Bernard Minet !! Ouf ! :blink:

Clair le générique anglais, je n'ai pas compris sa place là dedans. On aurait préféré réécouter Pegasus Fantasy. Pour le reste, j'ai été agréablement satisfait de la VF et à part quelques phrases peut être à revoir, l'adaptation ne m'a pas choqué, et encore moins les noms des attaques, littéralement traduites.
Plusieurs disent qu'on entend prononcer Seiyar, c'est archi faux. De tout l'épisode, c'est Seiya qui est utilisé. Voilà une VF des plus adultes et sérieuse et j'attends avec impatience la suite, sûrement en non censuré aussi comme le premier épisode il me semble.

Ce qui m'a fait de la peine, c'est tout ceux qui ont critiqué mot à mot la série. Ils ont du prendre beaucoup de plaisir à "entendre" la série, un crayon et un calepin à la main. C'est grave comment on peut ne pas s'occuper de regarder avec plaisir et nostalgie une série et comment on peut la descendre sur n'importe quel point.
Image IPB

Posté lundi 18 septembre 2006 à 11:15 (#462) L'utilisateur est hors-ligne   fireshoot 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 49
  • Inscrit(e) : 08/12/2003

Voir le messageFunman, le 17/09/2006 à 22:03, dit :

Quelle critique constructive
Seiya en même temps, il est juste un peu plus âgé, donc ça tombe bien non ?
Clair le générique anglais, je n'ai pas compris sa place là dedans. On aurait préféré réécouter Pegasus Fantasy. Pour le reste, j'ai été agréablement satisfait de la VF et à part quelques phrases peut être à revoir, l'adaptation ne m'a pas choqué, et encore moins les noms des attaques, littéralement traduites.
Plusieurs disent qu'on entend prononcer Seiyar, c'est archi faux. De tout l'épisode, c'est Seiya qui est utilisé. Voilà une VF des plus adultes et sérieuse et j'attends avec impatience la suite, sûrement en non censuré aussi comme le premier épisode il me semble.

Ce qui m'a fait de la peine, c'est tout ceux qui ont critiqué mot à mot la série. Ils ont du prendre beaucoup de plaisir à "entendre" la série, un crayon et un calepin à la main. C'est grave comment on peut ne pas s'occuper de regarder avec plaisir et nostalgie une série et comment on peut la descendre sur n'importe quel point.


Ce que je voulai dire c'est que sa voix ne colle pas du tout au perso, je prefere l'ancienne voix vf, bref à part ca c'est une

assez bonne vf

Posté mercredi 20 septembre 2006 à 00:01 (#463) L'utilisateur est hors-ligne   avioracing 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 46
  • Inscrit(e) : 26/09/2003

bonsoir :]

Etonnant qu'il n'y ait pas + d'avis sur cette VF ! Etant "VFphile" (et sûrement pas antiVO !), je me lance.

Le nouveau générique n'est pas syncho avec les images... Le générique c'est pas le pire encore.
Il y a assez de comédiens, globalement c'est un bon point.
Seiya a une voix (Philippe Allard) qui correspond à son âge, ça irait peut-être bien s'il n'avait pas déjà une voix française "attitrée" : celle d'Eric Legrand.
Idem pour Saori.
J'aime bien les voix des autres comédiens, vu que pour la série TV ils n'avaient pas vraiment de voix propres... Hormis le comédien qui force trop sa voix pour doubler le Vieux Maître (rendez-nous Henri Djanik !) ! Il y a aussi un bronze secondaire qui a une voix caricaturale pourrie et une Shina qui a perdu tout le charisme que lui donnaient Laurence Crouzet et son homologue japonaise.

La traduction est assez bonne, l'adaptation plutôt râtée : Athéna "signe des décrêts", le vieux maître remarque un "amoncèlement de nuages", "Mou" aurait dû plutôt s'appeler Mu pour que ça reste sérieux (c'est un peu comme Chevalier/Saint d'Athena), l'attaque de Mu est "Par la mort d'une étoile !" (d'un ridicule bravo l'adaptation), le "démantellement" du Crystall Wall, Seiya puis Seiyar à la fin...

J'ai vraiment apprécié l'attaque de Seiya, même si elle ne vaut pas celles d'Eric Legrand, mais le jeu de Philippe Allard me laisse sceptique, pour ma part je ne suis pas emballé par leur jeu.
Dans la série TV les comédiens jouaient mieux : c'était un peu surjoué comme là, mais ça ne produisait pas le même effet, le côté chevaleresque et même poétique était réussi ! Là certains mots sont trop recherchés, on se demande ce qu'ils viennent faire dans le script. Les questions sont souvent mal construites, comme en langage oral courant, c'est gênant pour pour un doublage en langue française ("Pourquoi vous avez donné votre âme au diable ?" => les sujet/verbe ne sont pas inversés, ça manque de fluidité !), tout ceci confirme l'adaptation râtée. D'ailleurs cette expression est très malvenue dans ce chapitre Hadès...

Comme j'ai lu ailleurs : "L'absence, bien entendu, des comédiens originaux donne vraiment l'impression de voir le Juunikyuu avec les voix du Meikai..." Ca fait un peu cet effet c'est vrai...

Finalement, un mix des 2 doublages aurait donné un truc plutôt pas mal: la poésie et les comédiens de la série TV (+ de nouveaux comédiens évidemment, 5 c'est trop peu) avec la qualité de traduction de ces OAV. Le tout avec une adaptation correcte :huh:

-"Je suis Mou"
-"Ca se soigne tu sais, avec l'âge c'est normal."

Je rappelle que je suis VFphile, mais seulement de qualité, alors pour hadès ça sera VOst (de qualité aussi évidemment ^^). Pour le Meikai je suis dans le caca : même la VO est pas bien (changement de cast détruit l'art !).

On sent malgré tout que le travail est sérieux, contrairement au travail de la société SOFI pour la série TV.

Posté mercredi 20 septembre 2006 à 02:05 (#464) L'utilisateur est hors-ligne   jordi 

  • Habitué
  • PipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 167
  • Inscrit(e) : 05/02/2005

Bas moi j'ai été super déçu par cette version française je trouve que les voix ne collent pas du tout avec les perso, bref j'ai trouvé sa ridicul et les générique en anglais berk et reberk

Posté jeudi 21 septembre 2006 à 01:51 (#465) L'utilisateur est hors-ligne   Nature-za 

  • Bâtisseur
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 2 341
  • Inscrit(e) : 16/09/2005

Pff mais les doublages seront toujours rates dans l'ensemble, ca ne peut pas changer (enfin la je parle niveau des voix seulement)....Perso les meilleurs que j'ai entendus sont DBZ, puis Saint Seiya peut-etre, c'est vrai qu'en y reflechissant niveau voix c'etait pas trop mal.
Mais le ratage a ce niveau-la, c'est inevitable. Regardez un film asiatique en VF ou meme en VO (US), regardez un film US ou Europeen en Japonais (ou asiatique) : Meme constat, c'est inevitable. Impossible d'avoir un truc bon, c'est pitoyable aussi bien dans un sens que dans l'autre. C'est tout c'est une loi quasi universelle.

Y a que la VO de vrai !
:sifle:

Partager ce sujet :


  • 56 Pages +
  • « Première
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • Dernière »
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet


1 utilisateur(s) en train de lire ce sujet
0 membre(s), 1 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)

Thème et langage