
-
27 Pages
- « Première
- ←
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- →
- Dernière »
Hokuto no Ken [Série] La série poétique de mon enfance...
Posté jeudi 15 juin 2006 à 11:50 (#136)
Posté jeudi 15 juin 2006 à 17:27 (#137)
Radical-Spike, le 15/06/2006 à 12:50, dit :
C'est vrai que ca commence a etre long ; voudrait bien voir la fin moi 

En même temps il y a juste un trou de 6 épisodes et crois moi, tu peux regarder la suite sans problème, tu verras quelques nouvelles têtes mais ça ne sera pas dramatique, tu comprendras quand même, aprés tout c'est bien de Ken qu'on parle là

Posté samedi 17 juin 2006 à 17:24 (#138)
D'abord désolé si je me suis trompé de sujet mais comme je n'en ai pas trouvé traitant de HnK 2, je me suis dis que ce c'est ici qu'il fallait poster.
Ensuite, j'ai vu les épisodes DVD RIP de Wilman et Shurack, j'aime beaucoup leur travail mais je n'arrive pas à trouver leur site ou leur adresse irc pour pouvoir le leur dire. Quelqu'un pourrait-il me dépaner?
Enfin, oui je sais google est mon ami mais j'ai déjà cherché et je n'ai pas trouvé
Ensuite, j'ai vu les épisodes DVD RIP de Wilman et Shurack, j'aime beaucoup leur travail mais je n'arrive pas à trouver leur site ou leur adresse irc pour pouvoir le leur dire. Quelqu'un pourrait-il me dépaner?
Enfin, oui je sais google est mon ami mais j'ai déjà cherché et je n'ai pas trouvé

Posté mardi 20 juin 2006 à 23:17 (#139)
juanalbator23, le 28/01/2006 à 22:13, dit :
Et Tsubasa-Fansub ?? ils font du travail pourri ? C'est pourtant chez eux que tu as pris les ep 92 à 108 je suppose ! d'ailleurs ils n'ont pas fait les fameux 3 résumés qu'il doit donc te manquer aussi (98/105/109). Pour les ep 87 à 91, Il arrive, on fini bientot le 87 et on ira jusqu'au 109.
lol juanalbator, ton poste date de fevrier quand meme, je pense que le pire, ce n'est pas qu il n y ai pas d'episode sorti depuis quelque mois, mais plutot de ne pas connaitre la raison de cette periode creuse sur hokuto no ken par oldie's otaku ;)
D'ailleur sur le site je remarque que les news tourne tjs autour de M4ALL, ce qui veut dire que c'est lui qui possede les raw ou rip... et je sais aussi que vous étiez en manque d'un traducteur jap pour continuer...
Pour ceux qui ne vont jamais sur les sites des teams pour voir les news, voici les 2 plus récente

Citation
Anniversaire
Cela fait aujourd'hui 5 mois jour pour jour que la team n'a pas sorti de release... Mais il ne faut pas s'inquiéter pour autant, la team n'est pas morte !!
L'année sabatique prise par le staff sera bientôt écoulée... et les releases pleuvront à nouveau...
Ecrit le : 18/02/2006 à 19:02:04 Ecrit par : Seiya13
Cela fait aujourd'hui 5 mois jour pour jour que la team n'a pas sorti de release... Mais il ne faut pas s'inquiéter pour autant, la team n'est pas morte !!
L'année sabatique prise par le staff sera bientôt écoulée... et les releases pleuvront à nouveau...
Ecrit le : 18/02/2006 à 19:02:04 Ecrit par : Seiya13
Citation
Sortie GE 006
La team reprend son activité petit à petit
Voici donc le 6e épisode de Ginga Tetsudou 999 - Suisei toshokan (La bibliothèque de la comète).
Disponible depuis hier soir sur le chan
Bientôt le 7e (dimanche) & HnK 087 Jap' (Quand M4all se sera décidé à l'encoder)
Enjoy!!
Ecrit le : 06/03/2006 à 11:27:46 Ecrit par : Juanalbator23
La team reprend son activité petit à petit

Disponible depuis hier soir sur le chan

Bientôt le 7e (dimanche) & HnK 087 Jap' (Quand M4all se sera décidé à l'encoder)
Enjoy!!
Ecrit le : 06/03/2006 à 11:27:46 Ecrit par : Juanalbator23
Pourtant, sur cette page, HNK 87 est notifié comme étant : Trad Timing Check, et il me semble aussi que Hiei vous a donnez ces scripts pour la suite et fin. En bref, que de question en suspent concernant Oldie's Otaku... T_T
http://www.oldies-otaku.com/index.php?page...at&cat=1&inf=60
Posté mardi 25 juillet 2006 à 19:22 (#140)
Salut à tous,
D'abord merci, en se retapant tout le post j'ai eu mes réponses...donc wait and see...and enjoy aussi
Et pis comme j'ai vu noté ça nulle part, je vous mets un pti lien fraiché du matin péché pour etre dans la continuité du post sur Hokuto no Ken (ça va vous plaire)
http://www.hokuto-no-ken.jp/index2.html
Pour les naabs en tout genre , c'est sur trailer qu'il faut cliquer
D'abord merci, en se retapant tout le post j'ai eu mes réponses...donc wait and see...and enjoy aussi
Et pis comme j'ai vu noté ça nulle part, je vous mets un pti lien fraiché du matin péché pour etre dans la continuité du post sur Hokuto no Ken (ça va vous plaire)
http://www.hokuto-no-ken.jp/index2.html
Pour les naabs en tout genre , c'est sur trailer qu'il faut cliquer

Posté mercredi 26 juillet 2006 à 01:09 (#141)
Merci, mais ces trailers ont deja ete mentionnes dans le topic consacre aux FILMS/OAV de HnK
C'est-a-dire 6 mois plus tot....


Posté mercredi 26 juillet 2006 à 01:31 (#142)
Plein de réponses en vrac :
1) Pourquoi il y a des trous par ci par là ?
Tsubasa-Fansub a commencé au 92 et à été jusqu'à la fin de la série (en sautant les épisodes résumés. Pourquoi ? Tout simplement car il demandait beaucoup de boulot pour pas grand chose. Si on les avait fait, ça aurait décalé les sorties des 106-107-108 pour plusieurs mois. Les teams qui commencent du 1 n'auront pas de problèmes avec ces épisodes, vu qu'ils ont déjà traduits les passages). Tsubasa-Fansub n'a jamais eu vocation à commencer du 1, ou bien à combler les trous. On a commencé car a l'époque, il n'y avait (de mémoire) pas de fansubs réguliers, et j'avais acheté les box VHS VF. M'étant rendu compte qu'il n'y avait pas de fin (bon je le savais pour la diffusion, mais je pensais qu'ils seraient sur les VHS après quelques années), j'ai acheté le dernier box en DVD HK pour les voir. Ensuite je me suis dis, il y a peut-être pas mal de gens qui sont dans mon cas ? (Qui ont acheté la VF et qui n'ont pas la fin). Donc on a décidé de faire la fin, mais que la fin, donc 92 à 109 (en virant les résumés inutiles, 98-105-109)./
ARF a commencé du 1 et s'est arrêté au 65 le projet semble en léthargie.
Oldies Otaku a commencé du 1 aussi, et le projet est en ce moment en léthargie, car Manga4All est occupé. Ce n'est pas un problème de traduction vu que j'ai checké la traduction du 87 pour Oldies depuis déjà plusieurs mois (donc elle est faîte), et oui, j'ai bien filé les scripts de mes fansubs (sauf les résumés) pour qu'ils les réutilisent après quelques modifications (donc ceux là, le problème de la traduction est reglé aussi).
2) Pourquoi des teams sont lentes ?
Car ceux qui font du speedsub sont en général des collégiens, voir de "récents lycéens" (là j'en doute, je dirais collégien), qui n'ont donc que ça à faire en dehors d'aller au collège, et de toute façon, le but même du speedsub est de releaser en premier, un speedsub lent n'est pas un speedsub. Maintenant, ce genre de teams ne prend jamais la peine de commencer au premier sans aucune raison. (qu'on vienne pas me sortir que les narutos ont été commencé au 100 car la VF n'a jamais été terminé, vu que la VF est en cours, et que le projet a été fait avant
). Les autres teams en général ont une vie "basique" (je lisais sur le topic Slam Dunk, le bac, ouais lol, ça fait des années qu'il est passé aussi perso, alors ils vivent, ils travaillent, pour certains, ils ont une compagne/une femme/une petite amie, je suis même sur que certains doivent avoir des gosses donc ça prend du tout (surtout pour faire un truc bien), puis des fois la motivation part, revient, etc... Bon, rien à voir avec M4A qui est scotché à WOW si j'ai bien lu, mais bon, il ne doit pas faire que ça car ce n'est pas WOW qui paie les factures.
Je ne dirais qu'une chose, si vous êtes pressés :
- Apprenez le Japonais et regarder les DVD JAP/RAWS.
- Achetez les HK et regardez les, ça suffit amplement pour comprendre.
- Faîtes les vous-même.
- Allez faire chier AB, qui aurait du sortir une version complète en VOSTF depuis des années s'ils étaient sérieux (comme tous les éditeurs qui ont juste l'air de découvrir la VOSTF de vieilles séries, alors que ça fait des années que ça devrait déjà être fait).
D'ailleurs, en général, les éditeurs sont très lents aussi alors qu'eux sont payés, là par contre, y'a de l'abus !
Et de toute façon, les épisodes 87 à 91 n'apporte quasi rien du tout, et de plus sont disponibles en VF, donc aucune excuse de dire "on va rien piger", car ils sont zappables sans problèmes, et visible avec la VF. (Les épisodes 86 à 90 en fait, sur les anciennes vidéos/releases, comme ils avaient sautés le 35, qu'ils ont depuis redoublé et remis dans les DVD).
1) Pourquoi il y a des trous par ci par là ?
Tsubasa-Fansub a commencé au 92 et à été jusqu'à la fin de la série (en sautant les épisodes résumés. Pourquoi ? Tout simplement car il demandait beaucoup de boulot pour pas grand chose. Si on les avait fait, ça aurait décalé les sorties des 106-107-108 pour plusieurs mois. Les teams qui commencent du 1 n'auront pas de problèmes avec ces épisodes, vu qu'ils ont déjà traduits les passages). Tsubasa-Fansub n'a jamais eu vocation à commencer du 1, ou bien à combler les trous. On a commencé car a l'époque, il n'y avait (de mémoire) pas de fansubs réguliers, et j'avais acheté les box VHS VF. M'étant rendu compte qu'il n'y avait pas de fin (bon je le savais pour la diffusion, mais je pensais qu'ils seraient sur les VHS après quelques années), j'ai acheté le dernier box en DVD HK pour les voir. Ensuite je me suis dis, il y a peut-être pas mal de gens qui sont dans mon cas ? (Qui ont acheté la VF et qui n'ont pas la fin). Donc on a décidé de faire la fin, mais que la fin, donc 92 à 109 (en virant les résumés inutiles, 98-105-109)./
ARF a commencé du 1 et s'est arrêté au 65 le projet semble en léthargie.
Oldies Otaku a commencé du 1 aussi, et le projet est en ce moment en léthargie, car Manga4All est occupé. Ce n'est pas un problème de traduction vu que j'ai checké la traduction du 87 pour Oldies depuis déjà plusieurs mois (donc elle est faîte), et oui, j'ai bien filé les scripts de mes fansubs (sauf les résumés) pour qu'ils les réutilisent après quelques modifications (donc ceux là, le problème de la traduction est reglé aussi).
2) Pourquoi des teams sont lentes ?
Car ceux qui font du speedsub sont en général des collégiens, voir de "récents lycéens" (là j'en doute, je dirais collégien), qui n'ont donc que ça à faire en dehors d'aller au collège, et de toute façon, le but même du speedsub est de releaser en premier, un speedsub lent n'est pas un speedsub. Maintenant, ce genre de teams ne prend jamais la peine de commencer au premier sans aucune raison. (qu'on vienne pas me sortir que les narutos ont été commencé au 100 car la VF n'a jamais été terminé, vu que la VF est en cours, et que le projet a été fait avant

Je ne dirais qu'une chose, si vous êtes pressés :
- Apprenez le Japonais et regarder les DVD JAP/RAWS.
- Achetez les HK et regardez les, ça suffit amplement pour comprendre.
- Faîtes les vous-même.
- Allez faire chier AB, qui aurait du sortir une version complète en VOSTF depuis des années s'ils étaient sérieux (comme tous les éditeurs qui ont juste l'air de découvrir la VOSTF de vieilles séries, alors que ça fait des années que ça devrait déjà être fait).
D'ailleurs, en général, les éditeurs sont très lents aussi alors qu'eux sont payés, là par contre, y'a de l'abus !
Et de toute façon, les épisodes 87 à 91 n'apporte quasi rien du tout, et de plus sont disponibles en VF, donc aucune excuse de dire "on va rien piger", car ils sont zappables sans problèmes, et visible avec la VF. (Les épisodes 86 à 90 en fait, sur les anciennes vidéos/releases, comme ils avaient sautés le 35, qu'ils ont depuis redoublé et remis dans les DVD).
Hiei-
[Tsubasa-Fansub]
[Tsubasa-Fansub]
Posté mercredi 26 juillet 2006 à 08:26 (#143)
Merci pour toutes ces précisions hiei!
Bien que je ne me plaçais pas du côté des ''râleurs'', t'apportes pas mal de précisions intéressante (genre les épisodes pas subbés sont des résumés). ALors merci à toi
Alors si tant que t'y étais tu pouvais aussi répondre à ma question ce serait super
Bien que je ne me plaçais pas du côté des ''râleurs'', t'apportes pas mal de précisions intéressante (genre les épisodes pas subbés sont des résumés). ALors merci à toi
Alors si tant que t'y étais tu pouvais aussi répondre à ma question ce serait super
Posté mercredi 26 juillet 2006 à 20:43 (#144)
Euh, sur les ken 2 ? Je sais pas ^^
A mon avis, s'il n'y a rien de précisé sur les épisodes, ils ne sont sûrement distribué que par Emule ?
A mon avis, s'il n'y a rien de précisé sur les épisodes, ils ne sont sûrement distribué que par Emule ?
Hiei-
[Tsubasa-Fansub]
[Tsubasa-Fansub]
Posté jeudi 27 juillet 2006 à 08:42 (#145)
Oué c'est ça: c'était juste pour savoir si la team wilman et shurack existait, s'il y avait un site...Je ne trouve rien, nulle part.
T'as pas l'air de connaître, tant pis, merci quand même.
T'as pas l'air de connaître, tant pis, merci quand même.

Posté jeudi 27 juillet 2006 à 12:54 (#146)
Horus, le 27/07/2006 à 09:42, dit :
Oué c'est ça: c'était juste pour savoir si la team wilman et shurack existait, s'il y avait un site...Je ne trouve rien, nulle part.
T'as pas l'air de connaître, tant pis, merci quand même.
T'as pas l'air de connaître, tant pis, merci quand même.

Je pense que c'était plutôt des gars qui ont rippé leurs dvds il y a longtemps, donc pas de site ou de chan... juste de la mule

Sinon le coffret intégrale est passé à moins de 50 euros (vu à 35e à la japan

Moi, je voulais savoir si des japonisans ou des possesseurs des hk avaient vu les rlz de la team US (HoM) et si c'était donc les subs des HK ou traduits du jap ???
Posté dimanche 27 août 2006 à 02:39 (#147)
merci a Hiei- pour ce post clair.
Deja on a des reponses qui tienent la route et ca c'est top ^^
Sinon comme toutes les personnes ici j aime bien Ken et l anim jap' en general.
D'ailleurs je me permets... de dire un grand "m..de" aux gars qui doublaient la serie en Vf ... Car on ne se permet pas de sacager une serie quand on ne la connais pas... s ils ne voulaient pas le faire pour des raisons X ou Y... ils avaient qu a laisser la place a des fans qui l auraient fait en y mettant du coeur a l ouvrage...
quand a AB ... svp eloignez vous de l animation japonaise et restez dans vos " pas de pitié pour les croissants, les musclés, helene et compagnie" ca c'est votre creno arretez de venir renifler nos poches pour nous soutirer de l'argent.... En transformant ce que nous aimons en 1 tas d images et de sons sans valeur, ni interet.
VIVE LES REELS PASSIONES !!!
Deja on a des reponses qui tienent la route et ca c'est top ^^
Sinon comme toutes les personnes ici j aime bien Ken et l anim jap' en general.
D'ailleurs je me permets... de dire un grand "m..de" aux gars qui doublaient la serie en Vf ... Car on ne se permet pas de sacager une serie quand on ne la connais pas... s ils ne voulaient pas le faire pour des raisons X ou Y... ils avaient qu a laisser la place a des fans qui l auraient fait en y mettant du coeur a l ouvrage...
quand a AB ... svp eloignez vous de l animation japonaise et restez dans vos " pas de pitié pour les croissants, les musclés, helene et compagnie" ca c'est votre creno arretez de venir renifler nos poches pour nous soutirer de l'argent.... En transformant ce que nous aimons en 1 tas d images et de sons sans valeur, ni interet.
VIVE LES REELS PASSIONES !!!

Posté dimanche 27 août 2006 à 22:03 (#148)
salut tous le monde,
si les doubleurs français c'était permis de flingué la traduction de Hokuto no Ken, c'est parce qu'ils n'avait pas du tout compris le vrai thème de cette série, eux ce qu'il voyaient c'était que de la violence dans les images, mais cette violence n'est pas de la violence gratuites, mais bon, admetons que la série Ken n'est jamais été doublé en VF chez nous, nous aurions peut-ètre jamais connu cet anime d'anthologie.
enfin bref, aujourd'hui on à Internet et je dit vive le net, parce que grace à certains fana qui se démaine pour nous, nous retrouvons la série dans sa forme original pour notre grand plasir et en sous titré francais
vive Hokuto no Ken !
si les doubleurs français c'était permis de flingué la traduction de Hokuto no Ken, c'est parce qu'ils n'avait pas du tout compris le vrai thème de cette série, eux ce qu'il voyaient c'était que de la violence dans les images, mais cette violence n'est pas de la violence gratuites, mais bon, admetons que la série Ken n'est jamais été doublé en VF chez nous, nous aurions peut-ètre jamais connu cet anime d'anthologie.
enfin bref, aujourd'hui on à Internet et je dit vive le net, parce que grace à certains fana qui se démaine pour nous, nous retrouvons la série dans sa forme original pour notre grand plasir et en sous titré francais

vive Hokuto no Ken !
Posté mardi 29 août 2006 à 14:58 (#149)
bonjour a tous ,
Je suis daccord avec toi "rising001", mais je pars quand meme du principe que lorsque l'on fait un travail on le fait bien ;).
Pas du sabotage de branquinioles ^^. Maintenant dire que sans eux nous n'aurions peut etre pas connu Ken et cie... JE ne sais pas car la serie etant acheté il aurait ete dommage de ne pas la faire diffuser pr un probleme de doublage... Je pense qu'ils auraient fait appel a 1 autre equipe. Et de plus la nouvelle generation qui comme tu l'as si bien dit "grace au net" s'ouvre a l anim'jap et une bonne serie ancienne ou pas se fait toujours connaitre ^^
VIVE LES REELS PASSIONES, et toutes les team de FANSUB !!!
( c est 1 peu de la repetition vu que les membres de team sont des fan ^^)
Je suis daccord avec toi "rising001", mais je pars quand meme du principe que lorsque l'on fait un travail on le fait bien ;).
Pas du sabotage de branquinioles ^^. Maintenant dire que sans eux nous n'aurions peut etre pas connu Ken et cie... JE ne sais pas car la serie etant acheté il aurait ete dommage de ne pas la faire diffuser pr un probleme de doublage... Je pense qu'ils auraient fait appel a 1 autre equipe. Et de plus la nouvelle generation qui comme tu l'as si bien dit "grace au net" s'ouvre a l anim'jap et une bonne serie ancienne ou pas se fait toujours connaitre ^^

VIVE LES REELS PASSIONES, et toutes les team de FANSUB !!!

Posté mardi 29 août 2006 à 16:32 (#150)
CENSURE c'est tout, rien a voir avec le fait de comprendre ou pas le théme de la série. Jugé trop violent dc censure, double censure même puisque qu'ils coupent des scénes et modifient les dialogues
Mais bon, je trouve quand même normal qu'ils aient censuré la série pour la passer chez dorothée, ce qui n'est pas normal c'est de diffuser un anime pour adulte dans une emission pour enfants (parfois grands enfants mais a la base c'est pour les jeunots quand même
).
Mais ça c'est un pb de culture du dessin animé, chez les Japs y'en a pour tous les gouts et tous les ages, chez nous dans l'esprit des gens, dessin animé rime avec gamin. (ça s'améliore quand même avec le temps ;) )
Combien de fois j'ai entendu " tu regarde un dessin animé ça mais c'est pour les gamins,blablabla".
Mais bon, je trouve quand même normal qu'ils aient censuré la série pour la passer chez dorothée, ce qui n'est pas normal c'est de diffuser un anime pour adulte dans une emission pour enfants (parfois grands enfants mais a la base c'est pour les jeunots quand même

Mais ça c'est un pb de culture du dessin animé, chez les Japs y'en a pour tous les gouts et tous les ages, chez nous dans l'esprit des gens, dessin animé rime avec gamin. (ça s'améliore quand même avec le temps ;) )
Combien de fois j'ai entendu " tu regarde un dessin animé ça mais c'est pour les gamins,blablabla".

Partager ce sujet :
-
27 Pages
- « Première
- ←
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- →
- Dernière »