Sharemanga: One Piece [Série] - Sharemanga

Aller au contenu

  • 136 Pages +
  • « Première
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • Dernière »
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet

One Piece [Série]

Posté dimanche 04 juin 2006 à 20:57 (#736) L'utilisateur est hors-ligne   jpschuck 

  • Pilier
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres +
  • Messages : 948
  • Inscrit(e) : 18/06/2005

Voir le messagekibito, le 04/06/2006 à 21:32, dit :

Slt ca fait longtemp que j'ai laché one pice et j'ai envie de reprendre mais je ne sais plus quel est l'épisode ou j'en était je me rapelle qu'il a battu le clown et l'homme poisson donc vous pouriez me dire c'est quel épisode?



Buggy le Clown est vaincu une première fois par Luffy dans l'épisode 8 : séparé de l'essentiel de son corps, Mini-Buggy est expédié d'un coup de Gomu Gomu No Bazooka par Luffy sur une île perdue d'East Blue.
La défaite d'Arlong et de l'empire des hommes-poissons survient à l'épisode 43.
Buggy est "vaincu" une deuxième fois à Loguetown (ou Roguetown, selon les traductions) dans l'épisode 52.

[Voir le message caché (spoiler)]
Dans cet épisode 52, Buggy est miraculeusement frappé par la foudre au moment où il allait décapiter Luffy sur l'échafaud de Loguetown

C'est le dernier épisode de la VF, si tu as vu la série sur Mangas, AB1 ou NT1. La suite n'a jamais été doublée.

Aujourd'hui, One Piece en est à l'épisode 265 en VO ! Tu as donc du retard à rattraper...
Jean-Philippe - Retrouvez vos génériques préférés sur mon blog "Un générique, un autre jour"

Posté dimanche 04 juin 2006 à 22:54 (#737) L'utilisateur est hors-ligne   ptit_galopin 

  • Pilier
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 948
  • Inscrit(e) : 08/03/2004

chap 413



[Voir le message caché (spoiler)]
ya pas a dire ce sangi a toujours la classe ^^
meme si je trouve ces chapitres toujours aussi passionant , je commence a trouver ca un peu longuet ces combats qui s'eternisent
bon il ne fait plus aucun doute depuis un ptit moment d'ailleur que l'ingenieur naval sera franky => je le vois bien ds les delires de usopp , luffy et chopper ^^
croyez vous que sangi va arrivé lui aussi avec une nouvelle technique ??


Posté mardi 06 juin 2006 à 05:24 (#738) L'utilisateur est hors-ligne   joli coeur 

  • Architecte
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 2 620
  • Inscrit(e) : 27/09/2004

En passant je viens de regarder les 2 premiers épisodes refaits à neuf en DvD-Rip/mp4 par la Shichibukai.
Je ne peux donc que plussoier fortement Zaji, c'est vraiment la meilleure version actuellement disponible, tout est impeccable : image, son, encode, trad, orthographe, les polices qui sont simples, propres et très lisibles, les effets ajoutés, etc.
Ils se sont donnés du mal et le résultat est vraiment intéressant. En espérant juste qu'ils continuent sur leur lancée :blush:
Et merci à eux pour leur travail :rolleyes:

Sinon le 265 est en train de sortir du four chez ADC :)


[Voir le message caché (spoiler)]
Max, arrête de baver, espèce de One Piece fanboy comme moi :ph34r:

Mr X

Posté mardi 06 juin 2006 à 17:28 (#739) L'utilisateur est hors-ligne   misugi06 

  • Tapisserie
  • PipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 505
  • Inscrit(e) : 13/07/2004

Voir le messageptit_galopin, le 04/06/2006 à 21:54, dit :

chap 413

[Voir le message caché (spoiler)]
ya pas a dire ce sangi a toujours la classe ^^
meme si je trouve ces chapitres toujours aussi passionant , je commence a trouver ca un peu longuet ces combats qui s'eternisent
bon il ne fait plus aucun doute depuis un ptit moment d'ailleur que l'ingenieur naval sera franky => je le vois bien ds les delires de usopp , luffy et chopper ^^
croyez vous que sangi va arrivé lui aussi avec une nouvelle technique ??


[Voir le message caché (spoiler)]
Sanji n'a jamais trop eu de nouvelles techniques, il tape juste de plsu en plus fort avec ses pieds mis à part le combat contre celui qui manipulait les pates ou il a utilisé des couteaux ^^ mais clair que sur la dernière image il a bien la classe ^^


Image IPB
Merci à Supmaite pour la sign (et l'avatar) ^^

Posté mardi 06 juin 2006 à 18:08 (#740) L'utilisateur est hors-ligne   Max Country 

  • Tapisserie
  • PipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 506
  • Inscrit(e) : 17/07/2003

Voir le messagejoli coeur, le 06/06/2006 à 06:24, dit :

Sinon le 265 est en train de sortir du four chez ADC :flowers:



Chez ADC, mais AUSSI chez ADC-France ( vive les quebecoises ;-) ) ^^ !

A noté que la branche française du site commence a avoir une certaine popularité, preuve en est des sources en torrent :

-264 : environs 2 ou 3 sources
-265 : 23-25 sources ^^ !

Faut dire qu'ils font du bon boulot en même temps !

Max, allez encore une fois : http://pihtt.free.fr/adc/
Image IPB

Posté mardi 06 juin 2006 à 19:19 (#741) L'utilisateur est hors-ligne   jpschuck 

  • Pilier
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres +
  • Messages : 948
  • Inscrit(e) : 18/06/2005

Voir le messageMax Country, le 06/06/2006 à 19:08, dit :

Faut dire qu'ils font du bon boulot en même temps !



Bof je trouve, entre autres, qu'oublier de mettre un S à "héros" (dans le débat sur la cape du Sogeking) c'est quand même une bourde orthographique assez monumentale (et visible puisque le mot est employé 2-3 fois de suite), et contextuellement même si Luffy emploie le terme de "hero" en VO, ça me paraît clair qu'il parle de "super-héros", pas de "héros". Enfin... je dis ça... peut-être qu'il y a une raison particulière à ces choix qui m'échappe.

Et puis je râle, mais je n'aurais sans doute pas fait mieux sur le reste...
Jean-Philippe - Retrouvez vos génériques préférés sur mon blog "Un générique, un autre jour"

Posté mardi 06 juin 2006 à 20:39 (#742) L'utilisateur est hors-ligne   Max Country 

  • Tapisserie
  • PipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 506
  • Inscrit(e) : 17/07/2003

Voir le messagejoli coeur, le 06/06/2006 à 06:24, dit :


[Voir le message caché (spoiler)]
Max, arrête de baver, espèce de One Piece fanboy comme moi :wub:



[Voir le message caché (spoiler)]
J'en pouvais plus aussi ! Deux semaines d'attente deux fois de suite, c'est un crime :sifle: !


Citation

Bof je trouve, entre autres, qu'oublier de mettre un S à "héros" (dans le débat sur la cape du Sogeking) c'est quand même une bourde orthographique assez monumentale (et visible puisque le mot est employé 2-3 fois de suite)


C'est sûr, mais pour moi ça reste dans le domaine de la "faute d'inattention", sachant qu'effectivement le traducteur s'occupe à la fois de la trad vo/va et va/vf, et surtout : il s'agit d'une première, et je la trouve plutot réussie ^^ ( en comparaison avec d'autres "grosses" team de fansub par exemple ), m'enfin bon, une faute reste une faute, et elle peut toujours être corrigée.

Sinon pour parler de l'épisode en lui-même...
[Voir le message caché (spoiler)]
baaaaaaaaaaah pas grand chose finalement :smack: , il se passe pas des masses de machins-trucs et y'a même pas un générique de SogeKing ( m'en fous j'en veux un dans chaque épisode, et j'veux même qu'il remplace le vrai générique ;p ! ).


Le pire : on va se taper encore deux semaines d'attente, mais pour un double-épisode cette fois.

Max, mais deux semaines :bouffe2: ...
Image IPB

Posté mardi 06 juin 2006 à 20:48 (#743) L'utilisateur est hors-ligne   ptit_galopin 

  • Pilier
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 948
  • Inscrit(e) : 08/03/2004

Voir le messagejpschuck, le 06/06/2006 à 20:19, dit :

Bof je trouve, entre autres, qu'oublier de mettre un S à "héros" (dans le débat sur la cape du Sogeking) c'est quand même une bourde orthographique assez monumentale (et visible puisque le mot est employé 2-3 fois de suite), et contextuellement même si Luffy emploie le terme de "hero" en VO, c'est me paraît clair qu'il parle de "super-héros", pas de "héros". Enfin... je dis ça... peut-être qu'il y a une raison particulière à ces choix qui m'échappe. Et puis je râle, mais je n'aurais sans doute pas fait mieux sur le reste...

quelle grande preuve de tolerance (une faute et un bof )
perso je prefere une trad avec des fautes et qui est fidele a ce qui est dis en jap , qu'une trad de merde sans fautes (biensur le saint graal etant une trad fidele et sans faute ^^ )
donc pour moi le premier critere c'est la trad apres viens l'orthographe

tiens a parlant de trad j'ai regardé pour voir ce que donnait les episodes de chez Shichibikai
c'est clair que la qualité de la video est tres bonne par contre ya un truc qui m'a choqué
la trad de "je veux devenir le SEIGNEUR des pirates" en "je veux devenir LE ROI des pirates"
je sais pas quelle version est la bonne mais je prefere quand c'est trad en " seigneur " (surement une question d'habitude)
appart ca c'est du beau boulot , bravo

Posté mardi 06 juin 2006 à 21:08 (#744) L'utilisateur est hors-ligne   tom_2212 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 62
  • Inscrit(e) : 17/07/2005

bonjour;

ki peut me conseiller une team pour les one piece en vostfr :bouffe2:
(comme mirage team pour les naruto) :wub:

mci.

Posté mardi 06 juin 2006 à 22:02 (#745) L'utilisateur est hors-ligne   Jacksong 

  • Pilier
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 915
  • Inscrit(e) : 16/05/2004

Voir le messageptit_galopin, le 06/06/2006 à 21:48, dit :

par contre ya un truc qui m'a choqué
la trad de "je veux devenir le SEIGNEUR des pirates" en "je veux devenir LE ROI des pirates"
je sais pas quelle version est la bonne mais je prefere quand c'est trad en " seigneur " (surement une question d'habitude)
appart ca c'est du beau boulot , bravo


Bah ils disent "Kaizoku O" donc je crois que Roi des pirates est la bonne trad ^^
Image IPB

Posté mercredi 07 juin 2006 à 00:25 (#746) L'utilisateur est hors-ligne   jpschuck 

  • Pilier
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres +
  • Messages : 948
  • Inscrit(e) : 18/06/2005

Voir le messageJacksong, le 06/06/2006 à 23:02, dit :

Bah ils disent "Kaizoku O" donc je crois que Roi des pirates est la bonne trad ^^


En effet "O" c'est littéralement le roi (je suppose que c'est arbitraire vu qu'il n'y a pas de roi au Japon, c'est donc forcément un équivalent). Toutefois si on considère que le Roi des Pirates n'a ni couronne, ni investiture, et n'exerce aucune autorité légale sur ses collègues, on en déduit que c'est de toute façon une image et que chacun peut traduire avec le mot qui lui plait le plus : Roi des Pirates, Chef de pirates, Boss de pirates, Grand Pirate, Seigneur des Pirates, Suzerain des Pirates, Grand Mufti Pirate... Bref un titre honorifique, mais qui doit signaler que le personnage est "top of the list"

Personnellement, je trouve que les termes les plus adaptés qui et qui "sonnent le mieux" à mes oreilles occidentales sont Roi et Seigneur des Pirates. Il me semble que dans le manga VF c'est "seigneur des pirates", et dans l'anime VF c'est "roi des pirates", donc ça dépend si vous faites plus confiance aux trad/adaptations de Glénat (Sandy, Pipo, Crow, Route de tous les Périls....) ou à celles de la SOFI (Zoko, l'Océan Bleu...) <_<

EDIT @Jacksong : on est a peu près d'accord. Ce titre de roi des pirates, c'est à prendre dans le même sens que "roi du pétrole" ou "roi des c*ns", par exemple ; et pas dans le sens premier de pouvoir monarchique. C'est pour ça que je voulais dire à petit galopin que ça n'avait pas de sens de demander la bonne traduction. Dans ce cas, la seule bonne traduction, c'est celle qui plaît et qui évoque le plus de choses à chacun. C'est comme "Shichibukai" qui est parfois traduit par "7 puissants corsaires", ce qui est tout sauf une traduction littérale (les "7 mers en arme" ou qqch dans le genre) ; dans ce cas, c'est aussi relativement inexact puisque des corsaires ne sont pas sensés faire la chasse aux hors-la-loi. Mais ça sonne bien, donc...
Enfin bref, Roi des pirates c'est une expression simple et claire qui reflète bien l'idée. Seigneur des pirates, c'est un peu plus exotique comme traduction. Je trouve que ça sonne également pas mal non plus car ça m'évoque des expressions du style "grand seigneur" ou "seigneur de la guerre". Sémantiquement parlant, cette expression pourrait s'appliquer à plusieurs personnes à la fois, mais si l'on dit "LE Seigneur des Pirates", on comprend tout de suite que cela désigne le plus prestigieux d'entre eux.

Quant aux autres termes que j'ai cités, ce n'étaient que des exemples pas franchement sérieux.

Jean-Philippe - Retrouvez vos génériques préférés sur mon blog "Un générique, un autre jour"

Posté mercredi 07 juin 2006 à 08:11 (#747) L'utilisateur est hors-ligne   Jacksong 

  • Pilier
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 915
  • Inscrit(e) : 16/05/2004

Voir le messagejpschuck, le 07/06/2006 à 01:25, dit :

Toutefois si on considère que le Roi des Pirates n'a ni couronne, ni investiture, et n'exerce aucune autorité légale sur ses collègues, on en déduit que c'est de toute façon une image et que chacun peut traduire avec le mot qui lui plait le plus : Roi des Pirates, Chef de pirates, Boss de pirates, Grand Pirate, Seigneur des Pirates, Suzerain des Pirates, Grand Mufti Pirate... Bref un titre honorifique, mais qui doit signaler que le personnage est "top of the list"


Bah justement le roi des pirates impose le respect sur les autres. Roi, n'implique pas forcement un rapport homme(roi donc)/serviteurs. Et les rois c'est pas forcement Louis machin et cie, donc les couronnes c'est pas obligé ^^
De plus le terme Roi est plus fort que Boss ou Chef (meme si au final c'est la meme fonction).



Edit @jpschuck : avec ton "on comprend tout de suite que cela désigne le plus prestigieux d'entre eux." tu résumes exactement tout, c'est excellent ^^ On est donc completement d'accord

@Smoke-Kun: moi je regarde qu'en vosta de chez K-F, donc je me suis pas trop posé la question. Chez eux c'est Pirate King (la classe).

Image IPB

Posté mercredi 07 juin 2006 à 12:17 (#748) L'utilisateur est hors-ligne   Smoke-Kun 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 25
  • Inscrit(e) : 01/06/2006

Pour moi quitte a choisir je prend Seigneur des Pirates ! Le Roi ca me fait plus penser au gars plein de pouvoir qui en abuse énormément, Seigneur c'est un peu la même chose vous allez dire mais ca sonne mieux, pourquoi je saurais pas l'expliquer lol ! :blush:

Posté mercredi 07 juin 2006 à 18:06 (#749) L'utilisateur est hors-ligne   Shura 

  • Fallen Angel
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 3 429
  • Inscrit(e) : 04/08/2003

Merci de ne pas écrire en orange vu que c'est la couleur que j'utilise pour mes posts de modération ;)
Image IPB
Merci Doudy pour la sign ^^
Membre de la Team Distro

Posté mercredi 07 juin 2006 à 18:28 (#750) L'utilisateur est hors-ligne   ptit_galopin 

  • Pilier
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 948
  • Inscrit(e) : 08/03/2004

Voir le messagejpschuck, le 07/06/2006 à 01:25, dit :

EDIT @Jacksong : on est a peu près d'accord. Ce titre de roi des pirates, c'est à prendre dans le même sens que "roi du pétrole" ou "roi des c*ns", par exemple ; et pas dans le sens premier de pouvoir monarchique. C'est pour ça que je voulais dire à petit galopin que ça n'avait pas de sens de demander la bonne traduction. Dans ce cas, la seule bonne traduction, c'est celle qui plaît et qui évoque le plus de choses à chacun.

oula on me fais porté des intensions que je n'ai pas ^^
j'ai juste demandé la traduction point barre (si ca un interet => assouvir ma curiosité , etre informé )
apres j'ai pas dis que si "roi" etait la trad litteral que j'allais mieux aimer cette expression
si tu regarde bien sur mon dernier reply j'ai dis que => le terme "roi" m'a choqué et que je trouvais le terme "seigneur" plus joli
voila ca c'est dis ^^

et pour parlé de one piece

[Voir le message caché (spoiler)]
je verrai bien notre usopp national coulé le buster call (etant habile au canon et ca lui ferai une belle histoire pour se vanter ^^ )


Partager ce sujet :


  • 136 Pages +
  • « Première
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • Dernière »
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet


1 utilisateur(s) en train de lire ce sujet
0 membre(s), 1 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)

Thème et langage