Voilà,
comme indiqué dans le titre, je veux bien traduire les derniers épisodes de cette série. Mais pas tout seul, donc si il y a des volontaires, merci de me contacter.
J'ai les raws, je n'attend que le staff pour m'aider. Timeur indispensable.
Page 1 sur 1
[RECRUTEMENT] Timeur/encodeur/checkeur pour Slam Dunk De l'ep 88 à 101
Posté mercredi 25 juin 2008 à 18:22 (#2)
Je souaite aider qui le veut en ton d'encodeur se qui veut dire (téléchager épisode les convertir format MP4 et les réduire jusqua moitié entre 80Mo et moin alors quil son a 180Mo et plus donc a qui sa plaira
voici mon adress msn: Manga.dylan@hotmail.fr
voici mon adress msn: Manga.dylan@hotmail.fr
Posté samedi 15 novembre 2008 à 10:16 (#3)
!up
C'est toujours d'actualité. Particulièrement pour le time, en fait.
C'est toujours d'actualité. Particulièrement pour le time, en fait.
Posté jeudi 12 février 2009 à 19:59 (#5)
Salut à tous,
par rapport à l'anime "Slam Dunk" je voulais vous informer que je suis entrain de m'en occuper mais j'y met beaucoup trop de temps, cause:un peux occuper et malheureusement je suis seul.
Mais coup de bol après une petite recherche sur internet je vois que je ne suis pas seul à vouloir faire les "Trad" de l'anime Slam Dunk à partir de l'épisode 88.
Donc j'ai commencé avec l'épisode 88, voici son avancement :
Raw-hunter : terminé
Encodage : terminé
Traduction : terminé
Timing : en cours
Karaokés : en cours
Check : en cours
Edition : en attente
Quality-check : en attente
Mon site :
http://bleach-shippuden.kazeo.com/
je peux le terminer mais j'aurai besoin de quelqu'un pour s'occuper du générique (Opening/Ending)
Ou sinon on pourra toujours s'arranger, il n'y a pas de problème, veuillez me contacter dans mon site(en laissant un commentaire ou en répondant à ce message).
par rapport à l'anime "Slam Dunk" je voulais vous informer que je suis entrain de m'en occuper mais j'y met beaucoup trop de temps, cause:un peux occuper et malheureusement je suis seul.
Mais coup de bol après une petite recherche sur internet je vois que je ne suis pas seul à vouloir faire les "Trad" de l'anime Slam Dunk à partir de l'épisode 88.
Donc j'ai commencé avec l'épisode 88, voici son avancement :
Raw-hunter : terminé
Encodage : terminé
Traduction : terminé
Timing : en cours
Karaokés : en cours
Check : en cours
Edition : en attente
Quality-check : en attente
Mon site :
http://bleach-shippuden.kazeo.com/
je peux le terminer mais j'aurai besoin de quelqu'un pour s'occuper du générique (Opening/Ending)
Ou sinon on pourra toujours s'arranger, il n'y a pas de problème, veuillez me contacter dans mon site(en laissant un commentaire ou en répondant à ce message).
Posté mercredi 25 février 2009 à 14:05 (#6)
Du nouveau sur ce projet.
Avec prince on vient de lancer une première bêta de l'ep 88 encodée en .mkv. Problème : ça marche sous MPC, mais les sous-titres ne sont pas visibles sous VLC.
N'étant ni l'un et l'autre de grands experts, quelqu'un sachant encoder et peut-être aussi manipuler des sous-titres ssa serait le bienvenu pour essayer de situer où se trouve le problème. Et plus largement, de sortir une autre version qu'en mkv.
On recherche dans un encodeur qui s'y connait pour réaliser quelques tests et éventuellement participer à la suite du projet s'il le désire.
Contact par msn si possible.
Avec prince on vient de lancer une première bêta de l'ep 88 encodée en .mkv. Problème : ça marche sous MPC, mais les sous-titres ne sont pas visibles sous VLC.
N'étant ni l'un et l'autre de grands experts, quelqu'un sachant encoder et peut-être aussi manipuler des sous-titres ssa serait le bienvenu pour essayer de situer où se trouve le problème. Et plus largement, de sortir une autre version qu'en mkv.
On recherche dans un encodeur qui s'y connait pour réaliser quelques tests et éventuellement participer à la suite du projet s'il le désire.
Contact par msn si possible.
Posté mercredi 20 mai 2009 à 16:57 (#7)
A tout hasard, il reste une place au niveau du check ou quality check...
Je précise (en toute modestie) je suis très bon français car je suis allergique aux fautes
Autre chose, sur votre site, il n'y a pas de téléchargement par emule par exemple ? Je peux mettre les épisodes en release si vous voulez...
Merci pour votre réponse (répondre par le forum)
Salutations
Sh@d
Je précise (en toute modestie) je suis très bon français car je suis allergique aux fautes

Autre chose, sur votre site, il n'y a pas de téléchargement par emule par exemple ? Je peux mettre les épisodes en release si vous voulez...
Merci pour votre réponse (répondre par le forum)
Salutations
Sh@d
C'est une erreur de vivre selon le mode d'autrui et de faire une chose uniquement parce que d'autres la font : c'est un inestimable bien de s'appartenir à soi-même.
Posté lundi 25 mai 2009 à 11:26 (#8)
Sh@d, le 20/05/2009 à 17:57, dit :
il n'y a pas de téléchargement par emule par exemple ?
Euh si...


http://www.japonfacile.com/
Japon Facile - Site de photos, vidéos et infos sur le Japon & Blog sur l'actu japonaise
Posté lundi 25 mai 2009 à 20:43 (#9)
oui mais je crois que les liens de nos rlz ne sont pas dans la centralisation, donc on les voient pas.
Posté jeudi 28 mai 2009 à 20:04 (#10)
Autant pour moi...
En faisant une recherche sur KAD directement, je les ai trouvés et ils sont en release chez moi en attendant la suite (càd avoir un timeur ou encodeur si j'ai bien compris). Je peux également aidé à la traduction s'il le faut (attention anglais, un poil japonais mais pas assez pour me prétendre trad jap)
Bon courage à toute l'équipe !!! (Vivement la suite !!)
PS : Ashtaka, ton blog m'a fait découvrir un anime dont j'ai jamais entendu le nom. C'est The Hakkenden (c'est tiré du plus long livre de la littérature japonaise : il y a en tout 13 oav...) et ça m'a l'air bien sympa (j'adore les combats aux sabres
)
En faisant une recherche sur KAD directement, je les ai trouvés et ils sont en release chez moi en attendant la suite (càd avoir un timeur ou encodeur si j'ai bien compris). Je peux également aidé à la traduction s'il le faut (attention anglais, un poil japonais mais pas assez pour me prétendre trad jap)
Bon courage à toute l'équipe !!! (Vivement la suite !!)

PS : Ashtaka, ton blog m'a fait découvrir un anime dont j'ai jamais entendu le nom. C'est The Hakkenden (c'est tiré du plus long livre de la littérature japonaise : il y a en tout 13 oav...) et ça m'a l'air bien sympa (j'adore les combats aux sabres

C'est une erreur de vivre selon le mode d'autrui et de faire une chose uniquement parce que d'autres la font : c'est un inestimable bien de s'appartenir à soi-même.
Partager ce sujet :
Page 1 sur 1