Sharemanga: Parlez vous japonais? - Sharemanga

Aller au contenu

  • 18 Pages +
  • « Première
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet

Parlez vous japonais?

Sondage : Parlez vous japonais??? (638 membre(s) ont votés)

Parlez vous japonais???

Vous ne pouvez pas voir les résultats du sondage tant que vous n'avez pas voté. Veuillez vous connecter et voter pour voir les résultats.
Vote Les invités ne peuvent pas voter

Posté dimanche 14 janvier 2007 à 12:17 (#226) L'utilisateur est hors-ligne   Junta 

  • Lord Carotte
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres +
  • Messages : 8 659
  • Inscrit(e) : 06/05/2003

Voir le messagekibito, le 14/01/2007 à 12:06, dit :

mais je pense pouvoir m'en sortir au Japon avec l'anglais c'est tout de même leur deuxième langue vivante :w00t:

Je te renvoie à la discussion page 14.
Désolé, mais l'anglais ne fait pas des miracles dans tous les pays.
Image IPB
http://www.japonfacile.com/
Japon Facile - Site de photos, vidéos et infos sur le Japon & Blog sur l'actu japonaise

Posté dimanche 14 janvier 2007 à 13:55 (#227) L'utilisateur est hors-ligne   Syff 

  • Leecheur
  • Pip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 3
  • Inscrit(e) : 02/01/2007

Moi j'aimerais vraiment m'y mettre j'avais acheté deux méthode : le japonais tout de suite et le tome un de la méthode assimil mais apprendre avec un livre ou un site web ne sert vraiment à rien : / (enfin je trouve) c'est pour ça que je cherche une école un truc dans le genre (d'ailleurs si quelqu'un a une adresse pour Paris...)

Posté dimanche 14 janvier 2007 à 14:31 (#228) L'utilisateur est hors-ligne   Junta 

  • Lord Carotte
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres +
  • Messages : 8 659
  • Inscrit(e) : 06/05/2003

Va faire un tour sur ce topic. Il y a des indications à ce sujet.
Image IPB
http://www.japonfacile.com/
Japon Facile - Site de photos, vidéos et infos sur le Japon & Blog sur l'actu japonaise

Posté lundi 15 janvier 2007 à 21:42 (#229) L'utilisateur est hors-ligne   kibito 

  • Tapisserie
  • PipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 560
  • Inscrit(e) : 25/05/2006

Voir le messageJunta, le 14/01/2007 à 12:17, dit :

Je te renvoie à la discussion page 14.
Désolé, mais l'anglais ne fait pas des miracles dans tous les pays.
Et pourtant pendant les vacances un Japonais m'a dit que même si je parle pas le Jap je pourais parlé anglais et il me disais même qu'ils parlaient aussi bien que les anglais dés l'age de 16 ans et je le croyais puisque lui il métrisait vraiment l'anglais si ce n'est pas vrai chuis vraiment mal :flowers:
Image IPB
ONE PIECE FOR EVER

Posté lundi 15 janvier 2007 à 22:35 (#230) L'utilisateur est hors-ligne   イチゴ 

  • Résident
  • PipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 401
  • Inscrit(e) : 08/01/2005

Il a pris un peu son cas pour une généralité alors lol. Les japs sont pas très doués en langues :flowers:
地球の未来にご奉仕するにゃん!!
Visitez mon Live Journal

Posté dimanche 28 janvier 2007 à 13:17 (#231) L'utilisateur est hors-ligne   anemona54 

  • Habitué
  • PipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 105
  • Inscrit(e) : 11/03/2006

 

Pour ce qui est de parler je baragouine quelques formules type, et en comprend pas mal, mais sinon je m'emmêle encore beaucoup.

Je me débrouille mieux pour lire, c'est beaucoup plus simple pour moi, je comprend bien 50% de ce que je lis, et un peu plus avec le dico à coté. Faut dire que je ne bosse pas trop mon japonnais...

D'autres personnes trouvent comme moi que l'écrit est plus facile que l'oral ? Je trouve qu'il est difficile de différencier les mots dans une phrase avec ce registre sonore ?
Image IPB ジャングルはいつもハレのちグゥ !!!

Posté dimanche 28 janvier 2007 à 16:57 (#232) L'utilisateur est hors-ligne   Byakko 

  • Maître Capello de Fate
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 2 340
  • Inscrit(e) : 29/06/2003

Citation

D'autres personnes trouvent comme moi que l'écrit est plus facile que l'oral ?
... En comptant les kanjis ? :P J'arrive jamais à les retenir très longtemps, moi, et ai régulièrement recours à des prog d'identification des kanjis quand je trad de longs textes ou des mangas... :-\
If I struggled to the end of my determination, to the end of my way of life with my followers, if the result is ruin, then this ruin is inevitable. Grieve. Shed tears. But you cannot regret.

Posté dimanche 28 janvier 2007 à 17:18 (#233) L'utilisateur est hors-ligne   anemona54 

  • Habitué
  • PipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 105
  • Inscrit(e) : 11/03/2006

 

:P Bah oui, surtout les kanji, c'est ce qui me permet de pas confondre tout !

Je dois être un peu bizarre...
Image IPB ジャングルはいつもハレのちグゥ !!!

Posté dimanche 28 janvier 2007 à 23:34 (#234) L'utilisateur est hors-ligne   Byakko 

  • Maître Capello de Fate
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 2 340
  • Inscrit(e) : 29/06/2003

C'est vrai que les kanjis servent bien quand plusieurs ont la même prononciation (c'est à dire tout le temps) mais avec le contexte et en isolant les mots, j'arrive pas trop trop mal à savoir duquel il s'agit même sans le kanji lui-même... Bein, ça doit être question de sur quoi on s'est entrainé, à priori - si on s'entraine plus souvent à écouter ou à lire.
If I struggled to the end of my determination, to the end of my way of life with my followers, if the result is ruin, then this ruin is inevitable. Grieve. Shed tears. But you cannot regret.

Posté dimanche 28 janvier 2007 à 23:35 (#235) L'utilisateur est hors-ligne   OtaXou 

  • Tapisserie
  • PipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres
  • Messages : 596
  • Inscrit(e) : 15/05/2006

Bientôt Bientôt...

Vivement le lycée et le Japonais en LV3 :rolleyes:

Bon après comme un peu tout le monde j'connais quelques phrases bidons grâce aux animés... (Yamete-kudasaï par ex LoL) Mais je crois pas que ça me serve des masses si je pars au Japon :fouet:
Pas de signature pour le moment, mais mon blog par ici

Posté lundi 27 août 2007 à 10:46 (#236) L'utilisateur est hors-ligne   shiki tono 

  • Résident
  • PipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 470
  • Inscrit(e) : 14/03/2004

P'tit déterrage de topic, pour dire que même si personnellement je parle le japonais (dans une certaine mesure évidemment) mieux que je le lis et je le lis mieux que je l'écrit, je peux comprendre ce que tu veux dire anemona ;

En effet le japonais est une langue très intuitive et même si certains choppent le coup assez vite j'comprends que d'autre préfère l'écrit.

Les énoncés les plus simples peuvent vouloir dire trente millions de choses , exemple : Pen desu = un stylo = c'est un stylo = des stylos = ce sont des stylos = etc etc

Pour les temps, le fait qu'il n'y ait pas de futur à proprement parler en japonais oblige à repérer les indices chronologiques, quand il y en a et sinon à "sentir" la phrase.

Cela arrive bien souvent que 2 verbes une fois conjugués au passé, aient exactement la même forme, et parfois même 3 voire 4 verbes sont identiques au passé !

Et je suis loin d'être exhaustif, il y a encore plein d'exemples !

Donc j'peux comprendre ce que disait anemona :unsure:



Au passage quand les gens vous disent "OoOoOoOohh ça doit être dur d'apprendre à parler japonais" vous pouvez leur répondre "non mais apprendre à écrire, ça oui c'est dur >_:sorcerer:
Image IPB

Posté lundi 27 août 2007 à 12:09 (#237) L'utilisateur est hors-ligne   Iznogoud 

  • Mémoire du forum
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres
  • Messages : 5 388
  • Inscrit(e) : 29/06/2003

L'écriture, je n'y pense même pas, mais j'ai aujourd'hui suffisamment de vocabulaire pour regarder du hentai en VO :sorcerer:
Image IPB
Merci à Az` pour la signature.

Posté lundi 27 août 2007 à 12:25 (#238) L'utilisateur est hors-ligne   shiki tono 

  • Résident
  • PipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 470
  • Inscrit(e) : 14/03/2004

Mais loooool ^^

Moi j'peux regarder la majorité des séries en raw, sauf les séries qui ont un vocabulaire bien ciblé (genre Yakitate Japan !! avec le pain) et les séries qui ont un scénar assez compliqué là faudrait que je fasse pause lors de certaines explications pour bien comprendre, donc je les prends sous-titrées :sorcerer:
Image IPB

Posté lundi 27 août 2007 à 15:11 (#239) L'utilisateur est hors-ligne   DarkAngel 

  • Mur du forum
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 1 253
  • Inscrit(e) : 31/01/2005

Mdrrrrr Iznogoud :sorcerer:

Je m'y connais un tout petit peu en japonais, j'arrive à suivre des dialogues basiques sans m'aider des sous-titres, et j'ai enfin réussi à assimiler les hiragana et les katakana ainsi que quelques kanjis, mais après pour ce qui est de le parler et de l'écrire... ^^;
Powershare permanent : Ai no Kusabi (+18) - Birth - Blue Butterfly Fish - Bobby's in Deep - Combustible Campus Guardress [To-Y RC] - Houkago no Shokuinshitsu - Kaze to Ki no Uta - Kashou no Tsuki - MushiKing - Natsu e no Tobira - Nineteen 19 - Ryokunohara Meikyuu - Terra e... [G_P] - To-Y - Urban Square - X Densha de Ikou
Powershare actuel : Compiler

Site du moment : Aestheticism (A comprehensive shoujo, yaoi, shounen-ai manga and doujinshi information resource)

Posté lundi 27 août 2007 à 16:35 (#240) L'utilisateur est hors-ligne   Jean-Baptiste 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 11
  • Inscrit(e) : 16/08/2007

Ca fait depuis 2005 (quand je suis arrive au Japon) que je parle japonais quotidiennement. Ca n'a pas ete facile tout suite, car avant de partir au Japon, j'avais l'habitude de l'ecrire en roumanji par email et sur msn. Voir visuellement ces phrases etait tres facile, mais le jour ou je suis arrive au Japon, je me suis rendu compte que quand je faisait mes phrases, comme je ne les voyais pas, j'oubliais parfois un mot tout a la fin :sorcerer:
Sinon je l'ecris, et je le lis un peu.
Depuis 2 ans que je suis a Tokyo, j'ai fait des progret aussi bien pour le parler que pour le comprendre. En meme temps c'est normal. Par contre il est plus difficile de le comprendre que de le parler. Enfin ca va, j'arrive a tenir des conversations telephoniques avec mes manager donc tout va bien.
Sinon ceux qui apprennent le japonais en France et qui ne sont jamais alle au Japon, vous verrez quel effet ca va vous faire, hahahahaha,,, je me moque mais c'est amusant. Vous aller rien comprendre. Le Japon ce n'est pas la France. J'ai un pote qui est 3eme annee de japonais, et il s'est pointe au Japon, il galere. Il peut faire son malin avec son japonais scolaire, mais niveau vie courrante au Japon c'est zero.
Enfin ca va, moi je connais mon niveau car je suis au Japon, mais ceux qui n'y sont pas, ou qui n'ont jamais interpele un japonais dans la rue (au Japon), ne peuvent pas connaitre leur niveau meme dire qu'ils ont un bon niveau.
C'est juste pour dire que c'est dur, mais qu'il y a une periode d'adaptation aux discussions au Japon, et ensuite, les progrets se font apres. Pour ma part, je n'utilise meme plus le dictionnaire dans la vie courante. Seulement parfois pour mon blog, et quand je cherche un mot de bien precis que je ne connais pas encore.
Mon blog tenu de Tōkyō http://www.tamatamago.com/blog/
Le site de référence sur métier de mangaka et le monde de la manga. Administré depuis Tôkyô par un couple franco-japonais de mangaka professionnels.
Image IPB

Partager ce sujet :


  • 18 Pages +
  • « Première
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet


1 utilisateur(s) en train de lire ce sujet
0 membre(s), 1 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)

Thème et langage