Sharemanga: Traduction FR <-> JAP - Sharemanga

Aller au contenu

  • 25 Pages +
  • « Première
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • Dernière »
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet

Traduction FR <-> JAP topic pour demander de l'aide

Posté dimanche 13 mars 2011 à 17:17 (#286) L'utilisateur est hors-ligne   Byakko 

  • Maître Capello de Fate
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 2 340
  • Inscrit(e) : 29/06/2003

Citation

Yume ga oshieru ano michi wo tadori
Tooku kaerou kono yo no hate made
Mune ni uchuu wo asobasete utaeba
Yoru ni inochi no namidatete kotaeru

TERRA wo daku Haha no koe

Sen no hi wo koe mukaeta asa na no ni
Ame ni kogoeru sugata wo miru nante
MAACHI ga kikoeru uchuu kara Mother no
Mune ni ikoi to inochi wo tazusaete

Haru no you ni Umi no you ni

Oh Mother Oh Mother
Oh Mother Oh Mother
Oh Mother Oh Mother
Oh Mother Oh Mother

Yume ga oshieru ano michi wo tadori
Tooku kaerou KIMI wo kyou mukae ni
Mune ni Mother no yobigoe ha kikoete
Itsuka aeru to uchuu no kora toshite

Haru no hi ni Yurusarete

Oh Mother Oh Mother
Oh Mother Oh Mother
Oh Mother Oh Mother
Oh Mother Oh Mother

Je suis le chemin que j'ai vu en rêve
Pour retourner jusqu'au bout du monde
Je chante l'univers dans ma tête
En réponse à la vie qui cours dans la nuit

C'est la voix de la Mère qui embrasse la Terre

Un matin, passé mille jours,
J'ai vu quelqu'un trempé par la pluie
J'entends une marche que l'univers (t/n : "marche" = le genre musical, comme la Marche Impériale de Star Wars)
Offre pour le repos et la vie de la Mère

Tel le Printemps, tel l'océan

Oh Mère, oh Mère

Je suis le chemin que j'ai vu en rêve
Le long chemin pour te retrouver aujourd'hui
J'entends dans ma tête l'appel de la Mère
Pour que nous, enfants de l'univers, nous retrouvions un jours

Laisse-moi donc un jours de Printemps

Oh Mère, oh Mère




... Je pense. Il y a deux ou trois lignes que j'ai du mal à comprendre et dont je suis pas très sûr, donc j'ai adapté un peu pour que ça ai un sens, au moins tel que je le comprends. Quelqu'un a mieux ?



Junta :
Une recherche Google sur "seihou ombrage" (le bâtiment en haut le plus à droite) me donne ceci http://www.umam.jp/information/access.html à un quart d'heure au Sud-Ouest d'Hiroshima d'après les descriptions (une recherche sur Kamegaoka m'envoyait à Hokkaido...)
edit : trouvé sur Google Earth, c'est bien à côté de Miyajima, coordonnées GPS : 34.19.36 N 132.16.56 E tu as la "marine plaza" de Miyajima et le Itsukushima-Jinja, tu traverses la flotte au Nord-Ouest et c'est sur la rive d'en face, en ligne droite plein Nord-Ouest de la marine plaza.

C'est la gallerie d'art, 海の見える杜美術館, qu'on voit sur ta photo en haut à gauche
If I struggled to the end of my determination, to the end of my way of life with my followers, if the result is ruin, then this ruin is inevitable. Grieve. Shed tears. But you cannot regret.

Posté dimanche 13 mars 2011 à 17:49 (#287) L'utilisateur est hors-ligne   Junta 

  • Lord Carotte
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres +
  • Messages : 8 659
  • Inscrit(e) : 06/05/2003

Merci Byakko.
Image IPB
http://www.japonfacile.com/
Japon Facile - Site de photos, vidéos et infos sur le Japon & Blog sur l'actu japonaise

Posté jeudi 17 mars 2011 à 16:15 (#288) L'utilisateur est hors-ligne   rainrix 

  • Squatteur
  • PipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 294
  • Inscrit(e) : 02/12/2003

Merci :blink:

Posté dimanche 29 mai 2011 à 18:03 (#289) L'utilisateur est hors-ligne   Junta 

  • Lord Carotte
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres +
  • Messages : 8 659
  • Inscrit(e) : 06/05/2003

Deux questions pour ma série de docus ;-)

Première question : le nom du temple ?

Fichier joint  iwaq1.png (157,25 Ko)
Nombre de téléchargements : 0

Deuxième : ça ne doit pas être le prix des voitures vu la somme, un truc genre leasing par mois (c'est un concessionnaire) ?

Fichier joint  iwaq2.jpg (57,92 Ko)
Nombre de téléchargements : 0
Image IPB
http://www.japonfacile.com/
Japon Facile - Site de photos, vidéos et infos sur le Japon & Blog sur l'actu japonaise

Posté dimanche 29 mai 2011 à 19:12 (#290) L'utilisateur est hors-ligne   shiki tono 

  • Résident
  • PipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 470
  • Inscrit(e) : 14/03/2004

Pour le temple il s'agit de "Shii no ohachimanguu" 『椎尾八幡宮』


Par contre pour la deuxième image si tu pouvais l'avoir en plus grand ça aiderait.
Image IPB

Posté dimanche 29 mai 2011 à 19:49 (#291) L'utilisateur est hors-ligne   Junta 

  • Lord Carotte
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres +
  • Messages : 8 659
  • Inscrit(e) : 06/05/2003

J'ai refait une capture :

Fichier joint  iwaq3.jpg (268,8 Ko)
Nombre de téléchargements : 0

Merci pour le temple.
Image IPB
http://www.japonfacile.com/
Japon Facile - Site de photos, vidéos et infos sur le Japon & Blog sur l'actu japonaise

Posté lundi 30 mai 2011 à 01:37 (#292) L'utilisateur est hors-ligne   shiki tono 

  • Résident
  • PipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 470
  • Inscrit(e) : 14/03/2004

Ce sont bien les prix d'achat des voitures.

120.255万円 = (120,255 x 10000) yen = 1202550 yen.

Soit environ 10500€.
Image IPB

Posté lundi 30 mai 2011 à 19:34 (#293) L'utilisateur est hors-ligne   Junta 

  • Lord Carotte
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres +
  • Messages : 8 659
  • Inscrit(e) : 06/05/2003

Oki.
Je trouvais ça bizarrement présenté et pas cher mais bon ^^
Image IPB
http://www.japonfacile.com/
Japon Facile - Site de photos, vidéos et infos sur le Japon & Blog sur l'actu japonaise

Posté mardi 31 mai 2011 à 13:17 (#294) L'utilisateur est hors-ligne   Nature-za 

  • Bâtisseur
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 2 341
  • Inscrit(e) : 16/09/2005

Voir le messageJunta, le lundi 30 mai 2011 à 19:34, dit :


Oki.
Je trouvais ça bizarrement présenté et pas cher mais bon ^^


1,000,000+ de yens, c'est le prix normal pour une voiture type "kei" au Japon ^^.
(type "kei" = 6cv et moins)
Vu le modele, je pense que ca serait une voiture neuve de presentation.

Posté dimanche 05 juin 2011 à 10:18 (#295) L'utilisateur est hors-ligne   Junta 

  • Lord Carotte
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres +
  • Messages : 8 659
  • Inscrit(e) : 06/05/2003

Merci Nature, j'en ai profité pour reporter l'info dans la vidéo. ^^
Image IPB
http://www.japonfacile.com/
Japon Facile - Site de photos, vidéos et infos sur le Japon & Blog sur l'actu japonaise

Posté vendredi 22 juillet 2011 à 17:42 (#296) L'utilisateur est hors-ligne   Johnny 

  • Pilier
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres +
  • Messages : 804
  • Inscrit(e) : 03/04/2008

Bonjour, je traduis quelques phrases en japonais, mais aimerais avoir la confirmation de certains traducteurs plus chevronnés :

"Maria-sama, tsumibukaki mono wo yurushi kudasai mase."
"Douka Maria-sama, o sukui kudasai."

""Kono aware na mono wo. Kami no gokagou wo, Shuu, Iesu no na moto ni. Amen." (NB : "Iesu" est en katakana, je sais que cela veut dire "Jésus").

"kami wa de kakete kureru no... Ki ga kiku no ne"

"Kyou ichi nichi no Kami no gokagou ni kansha ita shimasu. Yasura kanaru nemuri wo. Amen."

"Sore de ashita asa... asa... hayaku ne..."


Si quelqu'un aurait une idée...

Posté vendredi 22 juillet 2011 à 18:54 (#297) L'utilisateur est hors-ligne   shiki tono 

  • Résident
  • PipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 470
  • Inscrit(e) : 14/03/2004

Voir le messageJohnny, le vendredi 22 juillet 2011 à 17:42, dit :


Bonjour, je traduis quelques phrases en japonais

:rolleyes: :rolleyes:


[mode troll/mec qui comprend rien on purpose : on]

Eh bien tu te débrouilles pas trop mal dis moi... Kenjougo, sonkeigo, j'ai vu pire...

[mode troll/mec qui comprend rien on purpose : off]
Image IPB

Posté samedi 23 juillet 2011 à 17:26 (#298) L'utilisateur est hors-ligne   Johnny 

  • Pilier
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres +
  • Messages : 804
  • Inscrit(e) : 03/04/2008

Ouh là là... je voulais dire que je tentais de traduire des phrases du japonais au français... Non, je suis très loin d'être doué en thème français-japonais !

Bon, j'ai eu ma réponse ailleurs pour les traductions, mais je souhaiterais savoir ce que veulent dire ces phrases en français :

""Sou ne... Ano koto ichido au no mo yoi deshou. Sunao de, yasashii. Totemo reigi tadashii hito desu yo. Anata mo minna ubeki deshou ka. San nen sei no Komatsuzaki Rie-san yo.
Chanto ryouei shite kara inasai ne."
(NB : "Komatsuzaki Rie" est un nom)

"Iranai n dakedo na..."

"Senpai, kamatoto nan de mon !"

Merci d'avance.

Posté samedi 30 juillet 2011 à 16:59 (#299) L'utilisateur est hors-ligne   Johnny 

  • Pilier
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres +
  • Messages : 804
  • Inscrit(e) : 03/04/2008

Bonjour, que veut dire ce qui est écrit sur la carte, svp ?
Merci d'avance :

Image IPB

Posté dimanche 31 juillet 2011 à 01:14 (#300) L'utilisateur est hors-ligne   TomTom 

  • Mur du forum
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres +
  • Messages : 1 221
  • Inscrit(e) : 06/05/2004

"Suzumi Tamao
Aoi Nagisa
Bienvenue"

T'as les kanjis des personnages ici : http://en.wikipedia....nic!_characters

Partager ce sujet :


  • 25 Pages +
  • « Première
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • Dernière »
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet


3 utilisateur(s) en train de lire ce sujet
0 membre(s), 3 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)

Thème et langage