Sharemanga: Sous-titres Bishôjo Senshi Sailor Moon - Épisode 002 - Sharemanga

Aller au contenu

Bienvenu sur ShareManga!

Rejoignez-nous dès maintenant pour accéder à toutes les fonctionnalités du forum.

Je poste ici pour apporter quelques petites corrections :

Dialogue: 0,0:01:39.89,0:01:42.26,Normal_Police,,0000,0000,0000,,Miraculeuse romance
Je reprends "MIRACLE ROMANCE" (c'est aussi corrigé en .srt, l'épisode 001 aura encore cette modification)

Et puis...

Dialogue: 0,0:09:07.53,0:09:09.79,Normal_Police,,0000,0000,0000,,Ce petit jeu commençait à avoir un sens, non ?
J'ai rectifié en "Tu fais un détour après l'école, non ?"

et :

Dialogue: 0,0:09:10.46,0:09:12.74,Normal_Police,,0000,0000,0000,,Tu en fais trop ! Et si je n'avais pas de mauvaises intentions ?
"Tu en fais trop ! Je ne faisais rien de mal !"


EDIT du 05/06/2009 :
Dialogue: 0,0:04:04.23,0:04:04.99,Normal_Police,,0000,0000,0000,,Quoi encore ?...
Erreur de traduction, remplacée par : "Ça fait mal !..."

Dialogue: 0,0:21:06.88,0:21:08.10,Normal_Police,,0000,0000,0000,,Bon rétablissement !
Re-traduit en "Portez-vous bien !"

EDIT du 18/07/2009 :
Dialogue: 0,0:08:05.52,0:08:09.37,Normal_Police,,0000,0000,0000,,Là... Bien... Viens par ici... C'est ça... Tu as compris...
Dialogue: 0,0:08:07.18,0:08:09.24,Normal_Police,,0000,0000,0000,,{\i1}De temps en temps, une sensation de bien-être m'envahit...{\i0}

Dialogue: 0,0:08:05.52,0:08:09.37,Normal_Police,,0000,0000,0000,,-Là... Bien... Viens par ici... C'est ça... Tu as compris...\N-{\i1}De temps en temps, une sensation de bien-être m'envahit...{\i0}

Dialogue: 0,0:21:45.96,0:21:48.87,Normal_Police,,0000,0000,0000,,C'est parce que, comme d'habitude, j'ai eu facilement un pourcentage suffisant à l'épreuve, Usagi !
"Dialogue: 0,0:21:45.96,0:21:48.87,Normal_Police,,0000,0000,0000,,En effet, comme d'habitude, j'ai eu facilement un pourcentage suffisant à l'épreuve, Usagi !
(idem pour le .srt)

EDIT du 24/07/2009 :

Dialogue: 0,0:08:05.52,0:08:09.37,Normal_Police,,0000,0000,0000,,-Là... Bien... Viens par ici... C'est ça... Tu as compris...\N-{\i1}De temps en temps, une sensation de bien-être m'envahit...{\i0}

-Là... Bien... Viens par ici... C'est ça... Tu as compris...\N-{\i1}En ce moment, une sensation de bien-être m'envahit...{\i0}
(idem sur le .srt)

Dialogue: 0,0:22:30.80,0:22:36.98,Romaji_Police,,0000,0000,0000,,{\pos(317,25)}Tomodachi ni toki ni wa ki ni sezu
"Tomodachi no toki ni wa ki ni sezu"


EDIT du 25/07/2009 :

La taille de la police "Moon Police" passe de 24 à 28.


EDIT du 05/08/2009 :

Dialogue: 0,0:00:08.05,0:00:09.40,Normal_Police,,0000,0000,0000,,{\i1}Une petite minute, méchants garçons !{\i0}
Dialogue: 0,0:18:07.98,0:18:09.31,Normal_Police,,0000,0000,0000,,{\i1}Une petite minute, méchants garçons !{\i0}
"Encore un coup des méchants !"
(idem sur le .srt)

EDIT du 05/08/2009 :
"Yuji" devient "Yûji"



Pour télécharger le dossier, cliquez ici.


NB : Si vous souhaitez réutiliser ces fichiers pour une release publique, veuillez au préalable me demander la permission par mp, SVP.
NB : If you want to use these files again for a public release, please advise me.


Et si vous trouvez des erreurs de traduction, vous pouvez laisser un commentaire.
  Like

Commentaires

Mai 2024

L M M J V S D
   1 2345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Derniers billets

Derniers commentaires

Thème et langage