Sharemanga: Ken le Survivant PROPER ! - Sharemanga

Aller au contenu

Bienvenu sur ShareManga!

Rejoignez-nous dès maintenant pour accéder à toutes les fonctionnalités du forum.

Ken le Survivant PROPER !

Chose promise, chose due, voilà le film HnK refait à partir du DVD jap.
La cover sera peut-être fournie plus tard, si j'arrive à retrouver quelqu'un avec un scanner. :)

Quelques infos utiles :
      - encodage X264 2 passes CQ
      - son AAC VO + VF
      - sous-titres SRT en français
      - chapitrage
      - taille = 701 Mo
      - pièces jointes : -

L'histoire :
      Dans les années 1990, une guerre nucléaire a dévasté la surface de la Terre. Le désert recouvre désormais une grande partie du monde, et l'eau est devenue bien plus précieuse que l'or et l'argent. Le chaos règne. Dans ce monde erre, solitaire, un certain Kenshirô. Il est l'héritier du Hokuto Shinken, un kung fu d'assassins transmis de génération en génération depuis 1800 ans. Cependant, Ken utilise cet art pour défendre les innocents face aux hordes de bandits, tyrans, et autres maîtres d'art martiaux...
      Ce film reprend le début de la série TV, jusqu'au premier de Ken contre Raoh.

Les personnages principaux :
      - Kenshirô, Yuria, Rei
      - Raoh, Shin, Jaggi
      - Lynn, Bat

Les screenshots :
      La flemme de les refaire, vous verrez par vous-mêmes, mais c'est définitivement mieux que la version PAL.
      Juste un exemple (DVD Fr à gauche ; DVD Jap à droite) :

      Image IPB Image IPB


Le lien pour télécharger :
      Dans le topic HNK, sur ShareManga.

Info pratique :
      À la lecture du film, Vobsub ajoute deux bandes noires en haut et en bas, pour soit disant faciliter la lecture des sous-titres. Si comme moi vous préférez virer ces bandes noires, ouvrez DirectVobSub, onglet "General", remplacez "Extend to 16:9" par "Original height".
  Like

Commentaires

Faut le comprendre, il va être pilote... Tu t'imagines quand même pas qu'il allait faire :

"Mesdames et messieurs, c'est votre commandant de bord qui vous parle. Ladies and gentlemen, this is captain who's causing to you. Le vol d'aujourd'hui va être agité - the flying of today va estar muy agitado pour cause de fansub - because of fansub, une activité paralégale - a hobby not muy regular. L'encodage - the making of a more beautiful pelicula va prendre tout le vol todo el tiempo del flying et je ne pourrai pas traduire et piloter no podré translate y fly. Pensez aux portes, les toboggans sont à droite...

A long terme, ça serait cauchemardesque pour les passagers ! ^^
C'est la tuerie , la différence qu'il y a entre le DVD français et le DVD jap , c'est vraiment impressionnant, surtout pour un film qui à plus de 22 ans maintenant,c'est à se demander ce que font les français sur les masters , du coup les DVD fr c'est finis pour moi , je crois que je vais opter à prendre que du DVD jap maintenant.

En tout cas merci , ça valait vraiment le coup :santa:

Skankerfou, le 09/01/2009 à 01:46, dit :

C'est la tuerie , la différence qu'il y a entre le DVD français et le DVD jap , c'est vraiment impressionnant, surtout pour un film qui à plus de 22 ans maintenant,c'est à se demander ce que font les français sur les masters , du coup les DVD fr c'est finis pour moi , je crois que je vais opter à prendre que du DVD jap maintenant.

En tout cas merci , ça valait vraiment le coup :santa:


Il est clair que le DVD JAP est vraiment mieux à tous les niveaux par rapport au DVD FR déjà correct. Merci encore pour cette release !!
Impressionnant la différence au niveau de la colorimétrie mais surtout la contraste. les noirs sont complètement débouchés :santa:

Merci pour ce superbe taf.

PS: une idée pour la sortie du box4 (apres l'épisode 72 si je dis pas de bétise) de St seiya?
ben moi ça m'embeterait bien que TomTom ne finisse pas saint seiya et hokuto no ken.

déjà parce que c'est grace à ses releases que j'ai enfin compris l'intérêt qu'on pouvait porter à HNK et que j'ai même acheté le Raoh Den en DVD pour Noël (comme quoi quand on aime vraiment on achète)

ensuite parce que c'est lui qui m'a fait re-découvrir saint seiya la série de mon enfance en vo grace à ses box (ce qui ne m'a pas empéché d'acheter ceux d'AB aussi)

sur le point de la qualité, les box de TomTom sont d'ailleurs supérieurs en tout point (image, son, livret) à ceux d'AB.

vivement les sorties des cygnus box, phoenix box, hades box et Kenshirô Den et toutes les autres releases que TomTom nous fait (re)découvrir dans des qualités inespérées !!!!

Skankerfou, le 09/01/2009 à 01:46, dit :

C'est la tuerie , la différence qu'il y a entre le DVD français et le DVD jap , c'est vraiment impressionnant, surtout pour un film qui à plus de 22 ans maintenant,c'est à se demander ce que font les français sur les masters , du coup les DVD fr c'est finis pour moi , je crois que je vais opter à prendre que du DVD jap maintenant.

A noter que la première release de Tom est fait à partir du collector du film HnK, qui est en fait la 2nde édition d'AB (la première reprenait l'image du laser disc japonais sans amélioration, la VO était incomplète et les STF reprenaient la VF).

Sinon, à part, ça, je ne pense pas qu'il faille s'inquiéter de l'arrêt du projet ZA, qui sera certainement mené à son terme.^^
Je l'ai vu cet après-midi, très sympa, ma foi !
Merci notamment pour avoir sous-titré la fin alternative !

J'ai remarqué quelques fautes passées inaperçues lors de ma première vision :

95
00:12:16,820 --> 00:12:22,284
La femme qui me haïssait vient de dire
qu'elle me suivra jusqu'au bout monde.

"au bout du monde"

544
01:11:20,781 --> 01:11:23,450
Seul Yuria compte pour moi !

"Seule"

592
01:17:26,605 --> 01:17:27,648
Shin
"..." à la fin.

614
01:21:59,336 --> 01:22:02,965
J'en suis sûr, c'était elle.
"sûre" (c'est Lynn qui parle)


650
01:24:43,250 --> 01:24:44,585
Kenshirô
"..." à la fin.


Sinon, j'ai fait une comparaison sur les 4 premiers screenshots donnés lors de la première release :

Image IPB
et
Image IPB

Image IPB
et
Image IPB

Image IPB
et
Image IPB

Image IPB
et
Image IPB
(les autres, je les ai pas retrouvées précisément)
Je viens de visionner le film. Intéressant comme adaptation ; pour un condensé, c'est plutôt bien maîtrisé. Techniquement les décors sont très réussis ; l'animation en revanche est assez inégale : une foule de détails, mais des mouvements parfois à peine digne de la série TV (avec des personnages qui semblent "glisser" sur le sol au lieu de marcher). La fin est un peu obscure et je me demande si ce qui se veut une ouverture à l'interprétation, n'est pas tout simplement une conclusion bâclée.

En revanche, artistiquement parlant, la représentation graphique directe de la violence n'arrive pas à la cheville de la méthode stylisée utilisée pour la série (contre-jours, etc). Par ailleurs, je suis très intrigué par les passages "floutés" : c'est un effet de style raté (vu que ce n'est pas systématiquement utilisé) ? ou bien ils ont perdu les masters et ont dû transcoder certaines scènes depuis les VHS (ce qui est manifestement le cas de la fin alternative) ?

jpschuck, le 06/02/2009 à 00:57, dit :

En revanche, artistiquement parlant, la représentation graphique directe de la violence n'arrive pas à la cheville de la méthode stylisée utilisée pour la série (contre-jours, etc).

Eh bien tu peux remercier les censeurs japonais, vu que les méthodes utilisées pour ne pas montrer les scènes de violence dans la série TV sont leur fait. :confet:
Sans ça, ces scènes auraient été aussi nettes que dans le manga (qui n'est pas avare en détails).

Pour les "scènes de moins bonne qualité" (et la deuxième fin), elles sont issues du LD je crois.
Mais ce qui est très bizarre, c'est que dans les trailers dispo en bonus sur le DVD jap (que j'aurais pu ripper avant de revendre le DVD d'ailleurs, je n'ai pas vraiment réfléchi, sur ce coup), on retrouve une de ces fameuses scènes en qualité "normale" !
Il s'agit de cette scène :
Image IPB

Dans le trailer, elle est aussi nette que le reste, d'où peut-être un manque au niveau des masters originaux, en effet...

TomTom, le 06/02/2009 à 00:18, dit :

Eh bien tu peux remercier les censeurs japonais, vu que les méthodes utilisées pour ne pas montrer les scènes de violence dans la série TV sont leur fait. :confet:
Sans ça, ces scènes auraient été aussi nettes que dans le manga (qui n'est pas avare en détails).

Bin justement, dans le manga, l'effet est également différent, vu que tout est en Noir et Blanc, et dans l'ensemble, j'y ai toujours trouvé la représentation de la violence moins graphique que dans un Gunnm, par exemple.

Plus généralement, j'ai l'impression qu'on sent plus sur ce film, par rapport à la série et au manga, l'influence de Violence Jack (le manga post-apocalyptique de Go Nagai) : en particulier à cause de l'arrivée et du départ quasi-surnaturels de Ken.
  • 3 Pages +
  • 1
  • 2
  • 3

Derniers billets

Rechercher dans le blog

Derniers commentaires

Thème et langage