Sharemanga: One Piece [Série] - Sharemanga

Aller au contenu

  • 136 Pages +
  • « Première
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • Dernière »
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet

One Piece [Série]

Posté jeudi 01 juillet 2004 à 15:01 (#61) L'utilisateur est hors-ligne   Juay 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 11
  • Inscrit(e) : 04/04/2004

demonsloki, le jeudi 01 juillet 2004, 03:11, dit :

salut as tous c etait juste pour demander si les derniere rlz de [VM] one piece special n°3 et n°4 etait réellement sous-titre car j ai download le 4 deja et c est une RAW. Voila merci de me tenir au courant si le n°3 et aussi un RAW car je ne comprend rien au japonnais :D

Euh... logiquement, pr le 3, c bien sous titré (testé) par contre, pr le 4, c sur, c po ss titré (testé ossi :P )
Image IPB

Posté jeudi 01 juillet 2004 à 18:42 (#62) L'utilisateur est hors-ligne   Jin Rouge 

  • Squatteur
  • PipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 215
  • Inscrit(e) : 28/06/2004

Juay, le jeudi 01 juillet 2004, 15:00, dit :

Jin Rouge, le mardi 29 juin 2004, 16:45, dit :

Sunoyo, le mardi 29 juin 2004, 11:37, dit :

Si tu es capable de lire et de traduire du jap, autant que tu proposes tes services à l'une des teams qui fansubs One Piece au lieu de critiquer à tout va, stt :/

CHuuuuuuuuut

c pas le genre de chose a dire

puisque tu connais pas toutes l histoire

Bin, vas-y, Jin, raconte là, l'histoire, qu'on sache o moins pkoi tu aime pas la serie, ou le travail de fansub (paske bon, si c paske ta eu des emmerdes avec des membres de la team, c un peu con de te priver de ça, si c paske quelques mots sont déformés, souvient toi comment on a pratiquement tous connus des bulldozers comme DBZ, et si c paske tu peux pas encardrer Eiichiro Oda... là... je vois pas pkoi; je sais pas, je cherche des motifs...)

Bref, ça va pas m'empêcher de dormir, mais cite au moins des exemples flagrants, ou vas au bout de tes pensées...

@+

non encore une fois c du mal LU


g pas di que j amais pas la serie

g dis que la seri faite par vm c etait pas One Piece

et pui g pas envie de raconter ma vie

ceux qui trainait sur le channel de vm ou de pegaseanime me connaissent tre bien
et g meme plu besoin de raconter mon histoire

mais pourquoi j aime pas trop

bah dison que la tendeance des team fr qui font du fansub c de rajouter des mots ou de changer les verbes des expression japonnaise pour que sa fasse mieux en francais

et bah vm

comme il traduisent eux des HK dvd
vi c est des vrai malin chez vm y a la version de Kaizoku fansub qui e deja toutes faites
mais voila ca doit pas etre une lumiere en anglais aussi
puisqu une fois je lui envoyer la traduction anglaise que j avis d une chanson de One piece et il a rien compris tellement qu il en a dit que c etait pas de l'anglais

bon revenons o Hk

bah si vous avez vu les HK dvd de one piece vous avez vu que c 'est pas du brillant du brillant

et comme le montre si bien si une regle de francais voila ce qu on peut dire

Les Hk dvd c'est du caca
Vm traduit à partir du Hk dvd
Donc Vm c'est du caca

:uhh: :uhh: :uhh: :uhh: :uhh: :) :uhh:
watashi ha hito no ko jaa arimasen desu kara
watashi ha oni no ko desu kara

Bouken no nioi !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Ma vielle team :P
sora shima ha aruze... kaizoku ga yume o miru jidai ha owarute ! HITO NO YUME HA OWARANE !!!

Posté jeudi 01 juillet 2004 à 19:05 (#63) L'utilisateur est hors-ligne   senzusan 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 15
  • Inscrit(e) : 22/01/2004

Salut,

En même temps c'est un peu logique que les traductions soient faites à partir de l'anglais plutôt que du Japonais, j'entends par là qu'il y a trés peu de personnes bilingue en japonais comparé aux bilingues anglais...
ensuite bein rajouter des mots ou changer des verbes me paraît aussi assez évident vu que s'ils faisaient du mot pour mot ça sonnerai surement étrange à nos petites oreilles, c'est un peu comme quand tu goutes un canard laqué ou un Maki en France et que tu goutes les même plats en Chine ou au Japon... il y a énormément de différences ^^.
bonne soirée, à +

Posté jeudi 01 juillet 2004 à 21:32 (#64) L'utilisateur est hors-ligne   Jin Rouge 

  • Squatteur
  • PipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 215
  • Inscrit(e) : 28/06/2004

senzusan, le jeudi 01 juillet 2004, 19:05, dit :

Salut,

En même temps c'est un peu logique que les traductions soient faites à partir de l'anglais plutôt que du Japonais, j'entends par là qu'il y a trés peu de personnes bilingue en japonais comparé aux bilingues anglais...
ensuite bein rajouter des mots ou changer des verbes me paraît aussi assez évident vu que s'ils faisaient du mot pour mot ça sonnerai surement étrange à nos petites oreilles, c'est un peu comme quand tu goutes un canard laqué ou un Maki en France et que tu goutes les même plats en Chine ou au Japon... il y a énormément de différences ^^.
bonne soirée, à +

non en voila un qui a rien compris du tous

les hk dvd c pas de l anglais

les hk dvd c la mafia chinoisse les Triades qui font du commerce de Dvd

c traduit a l arache
watashi ha hito no ko jaa arimasen desu kara
watashi ha oni no ko desu kara

Bouken no nioi !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Ma vielle team :P
sora shima ha aruze... kaizoku ga yume o miru jidai ha owarute ! HITO NO YUME HA OWARANE !!!

Posté jeudi 01 juillet 2004 à 21:57 (#65) L'utilisateur est hors-ligne   senzusan 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 15
  • Inscrit(e) : 22/01/2004

Autant pour moi, je me suis sûrement mal exprimé;
tout ce que je voulais dire c'était que malgré les erreurs de traduc, de temps et tout et tout.... je souhaitais ne pas jeter la pierre au equipes de fansub et que tant que la série n'était pas dénaturisée c'était le principal.
ciao

Posté jeudi 01 juillet 2004 à 22:29 (#66) L'utilisateur est hors-ligne   Jin Rouge 

  • Squatteur
  • PipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 215
  • Inscrit(e) : 28/06/2004

senzusan, le jeudi 01 juillet 2004, 21:57, dit :

Autant pour moi, je me suis sûrement mal exprimé;
tout ce que je voulais dire c'était que malgré les erreurs de traduc, de temps et tout et tout.... je souhaitais ne pas jeter la pierre au equipes de fansub et que tant que la série n'était pas dénaturisée c'était le principal.
ciao

reste a savoir si elle l est po vraiment
watashi ha hito no ko jaa arimasen desu kara
watashi ha oni no ko desu kara

Bouken no nioi !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Ma vielle team :P
sora shima ha aruze... kaizoku ga yume o miru jidai ha owarute ! HITO NO YUME HA OWARANE !!!

Posté vendredi 02 juillet 2004 à 11:32 (#67) L'utilisateur est hors-ligne   demonsloki 

  • Leecheur
  • Pip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 2
  • Inscrit(e) : 19/01/2004

Merci à toi Juay pour le renseignement B)

Posté samedi 03 juillet 2004 à 17:06 (#68) L'utilisateur est hors-ligne   brice09 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 80
  • Inscrit(e) : 06/05/2003

Oyo

Personne ne sait alors ce qu'est la team #LPS qui fait aussi One Piece ??

Channel IRC (#) ou bien site internet ?

Posté dimanche 04 juillet 2004 à 13:44 (#69) L'utilisateur est hors-ligne   camuverso 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 33
  • Inscrit(e) : 18/03/2004

je ne pense pas que [LPS] aient une adresse internet ou une channel irc
sa doit etre une seule personne qui fait ca
quand je trouve le lien sur emule y a toujour qu'une seul personne qu'il a en entier et elle est discrete :sifle:
il ne fait que partage ne veut pas dire si c'est lui qui les traduits

donc je n'en sais pas plus que toi dsl :blink:

Posté dimanche 04 juillet 2004 à 18:17 (#70) L'utilisateur est hors-ligne   brice09 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 80
  • Inscrit(e) : 06/05/2003

D'accord

Merci pour l'info

:D

Posté vendredi 09 juillet 2004 à 09:45 (#71) L'utilisateur est hors-ligne   aknot13 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 81
  • Inscrit(e) : 05/06/2003

Je comprend pas pq la team DTCS encode la piste son en AC3, alors qu'elle est stéréo!??
***
Image IPB

Posté vendredi 09 juillet 2004 à 10:35 (#72) L'utilisateur est hors-ligne   Jin Rouge 

  • Squatteur
  • PipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 215
  • Inscrit(e) : 28/06/2004

aknot13, le vendredi 09 juillet 2004, 09:45, dit :

Je comprend pas pq la team DTCS encode la piste son en AC3, alors qu'elle est stéréo!??

va savoir

C'est juste pour dire que c 'est de mielleur qualite que vm

le AC3 sert pas à grand chose sof si c'est du 5.1
mais voila comme le team fr ont pas beaucoup d 'inspiration au niveau du sous titrage

" à part vm qui e à part"

faut bien qu il s'illustre qq part
watashi ha hito no ko jaa arimasen desu kara
watashi ha oni no ko desu kara

Bouken no nioi !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Ma vielle team :P
sora shima ha aruze... kaizoku ga yume o miru jidai ha owarute ! HITO NO YUME HA OWARANE !!!

Posté lundi 12 juillet 2004 à 11:16 (#73) L'utilisateur est hors-ligne   genjo.sanzo 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 23
  • Inscrit(e) : 01/04/2004

Salut a tous, je suis actuellement dans ma période One Piece et je me fais bien plaisir, c'est trop fort.Pour moi, le meilleur c Luffy surtout parcequ'il fonce toujours et pour ses grosses réparties.
Une petite question: les épisodes spéciaux, Oav et films sont-ils tous sous-titrés?
Je viens de pomper l'épisode spécial 4 et pas de st.

Posté lundi 12 juillet 2004 à 11:27 (#74) L'utilisateur est hors-ligne   Spike7 

  • legendary dragon
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 785
  • Inscrit(e) : 19/05/2003

les 3 premiers films sont sous-titrés, les 3 épisodes spéciaux aussi, sauf l'épisode 4 special winter qui lui est sans sous-titre mais ils devraient arriver très prochainement :sifle:
Image IPB

Venez nous rendre visite sur #Anime-Haikyu-Tai@irc.dreams-fr.net

Posté lundi 12 juillet 2004 à 12:22 (#75) L'utilisateur est hors-ligne   Jin Rouge 

  • Squatteur
  • PipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 215
  • Inscrit(e) : 28/06/2004

Spike7, le lundi 12 juillet 2004, 11:27, dit :

les 3 premiers films sont sous-titrés, les 3 épisodes spéciaux aussi, sauf l'épisode 4 special winter qui lui est sans sous-titre mais ils devraient arriver très prochainement :ph34r:

je les ai fais

mais c po encore time

=__=

ni corrige
watashi ha hito no ko jaa arimasen desu kara
watashi ha oni no ko desu kara

Bouken no nioi !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Ma vielle team :P
sora shima ha aruze... kaizoku ga yume o miru jidai ha owarute ! HITO NO YUME HA OWARANE !!!

Partager ce sujet :


  • 136 Pages +
  • « Première
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • Dernière »
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet


1 utilisateur(s) en train de lire ce sujet
0 membre(s), 1 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)

Thème et langage