Sharemanga: Tolérance des éditeurs face au fansub - Sharemanga

Aller au contenu

  • 16 Pages +
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • Dernière »
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet

Tolérance des éditeurs face au fansub

Posté lundi 16 août 2004 à 11:03 (#16) L'utilisateur est hors-ligne   Ashtaka 

  • Bâtisseur
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres
  • Messages : 2 181
  • Inscrit(e) : 28/04/2003

Certains éditeurs considèrent le fansub comme du "warez bootleg" et d'autres disent le tolérerer tant qu'on reste dans le non-licencié.
Mais dans les deux cas ce sont des faux-culs et certains en viennent même à quémander les scripts fansubs chez certains fansubeurs (et en payant)
Les 3 dernières critiques de mon blog :
Armored Troopers Votoms
Kurenai
Major

Posté lundi 16 août 2004 à 19:13 (#17) L'utilisateur est hors-ligne   Lesrode 

  • Alien modérateur
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres
  • Messages : 1 172
  • Inscrit(e) : 16/08/2003

Shura, le dimanche 15 août 2004, 23:30, dit :

le fansub fait un sacré coup de pub gratuit aux éditeurs et leur permet de voir facilement les séries qui marchent bien sans se lancer dans des études de marché plus ou moins foireuses ou pire éditer une série sans savoir si ca va marché  ;)

C'est clair :D
Et je pense que ce sera comme ça encore pas mal de temps. Ce n'est qu'à long terme que je vois un risque de retournement de cette situation : quand le marché de l'anime en France aura réellement explosé et que les éditeurs pourront sortir des séries les yeux fermés sachant qu'il y aura toujours quelqu'un pour les acheter.
Peut-être qu'à ce moment le fansub devra faire gaffe (enfin, si ce moment arrive :wub:)

Parce que dans la situation actuelle, j'ai l'impression que tout en leur faisant de la pub, le fansub fait perdre de d'argent aux éditeurs. Même si une team interrompt la diffusion d'une série lorsqu'elle devient licenciée, les échanges P2P eux continuent, et donc là on en revient au fameux débat des majors face aux téléchargement illégaux.
Et donc, à moins que les éditeurs d'anime soient plus "intelligents" que les majors et comprennent que le fansub leur rapporte plus qu'il ne leur fait perdre, leur attitude pourrait devenir la même à long terme.

Bien entendu, tout cela n'est qu'hypothétique, mais me paraît cohérent

Ashtaka, le lundi 16 août 2004, 12:03, dit :

certains en viennent même à quémander les scripts fansubs chez certains fansubeurs (et en payant)

C'est un peu comme les pirates informatiques qui finissent par bosser dans les boites de sécurité. Dans le futur hypothétique dont je parle, c'est sûrement ces fansubbers qui s'en sortiront le mieux :ph34r:
Par contre, dans l'état actuel des choses, le concept est assez particulier en effet : un éditeur (qui a donc les droits de traduction, etc) achetant le travail illégal d'un team de fansub... Je me demande si l'éditeur n'est alors pas dans l'illégalité, ou au contraire si ça "officialise" le travail des fansubbers concernés (puisque leurs scripts passent dans la version licenciée). Ou alors c'est pire, tout le monde est en tort et personne ne dénonce l'autre pour ne pas avoir de problèmes :o

Et puis, est ce que cette pratique est courante ?

[edit]
Merci Iznogooud de relativiser un peu ce propos. En effet, j'ai tendance à être un peu naïf :rolleyes: même si, comme je le disais dans le 1er post du thread, je cherche des infos sûres :huh:
[/edit]

Ce message a été modifié par Lesrode - lundi 16 août 2004 à 23:22.


Posté lundi 16 août 2004 à 22:51 (#18) L'utilisateur est hors-ligne   Iznogoud 

  • Mémoire du forum
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres
  • Messages : 5 388
  • Inscrit(e) : 29/06/2003

 

Lesrode, le lundi 16 août 2004, 20:13, dit :

Et puis, est ce que cette pratique est courante ?

C'est presque une légende urbaine.

D'après ce que je sais, une team avait fourni ses scripts pour qu'un éditeur puisse faire une projection d'un anime en avant-première.
C'est resté exceptionnel, et l'éditeur et la team ne s'en sont pas vantés outre mesure.

Peut-être que certains fansubbeurs rêvent de "passer pro" mais je crois que ce sont une infime minorité.
Image IPB
Merci à Az` pour la signature.

Posté vendredi 20 août 2004 à 12:55 (#19) L'utilisateur est hors-ligne   nicolas. D.Woolfwood 

  • Habitué
  • PipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 100
  • Inscrit(e) : 30/06/2003

sa va faire kom pur les brevet de certain produit fare ,si ous deposer un brevet sur une marque de vetement et ke kelkun la cpoie dans un payas etranger et ke le brevet nest po international vous lavez dans 'losmeme pire il suffit de changer rien kun petit detail ex(la couleur ou meme rajouter juste une lettre dans le nom) et hop c pareil c nest plus la meme marque seul les marque pleine de pognon passe a traver de ca (ex nike ou addidas) c pareil pour un anim la seule difference est que du fait kil soit distribuer sur le net et non de la main a la main chance la donne et e nest plus un kestion de brevet

Posté vendredi 20 août 2004 à 13:37 (#20) L'utilisateur est hors-ligne   Sylver 

  • Habitué
  • PipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 121
  • Inscrit(e) : 24/12/2003

Tout simplement illisible ta réponse...

Posté vendredi 20 août 2004 à 14:01 (#21) L'utilisateur est hors-ligne   dbm 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 41
  • Inscrit(e) : 02/05/2004

Iznogoud, le lundi 16 août 2004, 22:51, dit :

Lesrode, le lundi 16 août 2004, 20:13, dit :

Et puis, est ce que cette pratique est courante ?

C'est presque une légende urbaine.

Ca c'est déja vu un éditeur (DI pour pas les citer) avait fait collaborer (ou engagé je sais plus vraiment) deux subbers pour une de ses séries et les gars avaits pris leurs scripts de fansub. A l'époque ça avait fait un peu de bruit sur le forum de feu manga-distribution.
Bref je me rappelle plus très bien de l'histoire ni de la série en question et il n'y a plus de trace de cette affaire puisque le forum a été fermer depuis, désolé j'ai pas plus d'info.

Posté vendredi 20 août 2004 à 15:34 (#22) L'utilisateur est hors-ligne   Iznogoud 

  • Mémoire du forum
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres
  • Messages : 5 388
  • Inscrit(e) : 29/06/2003

Oui, c'était bien ça dont je parlais...
Image IPB
Merci à Az` pour la signature.

Posté vendredi 10 septembre 2004 à 11:01 (#23) L'utilisateur est hors-ligne   Karasu 

  • Walker Texas Admin
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 1 567
  • Inscrit(e) : 02/06/2003

Je n'ai rien à rajouter, mais je colle ce sujet en post-it afin que tout le monde puisse le lire (cela évitera la multiplication des threads équivalents).

Merci à Calintz pour cette signature

Posté vendredi 10 septembre 2004 à 16:06 (#24) L'utilisateur est hors-ligne   mangoune 

  • Leecheur
  • Pip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 6
  • Inscrit(e) : 10/09/2004

Etant étudiante en Infocom, c'est un sujet que j'aborde régulièrement en cours (de droit de la propriété intellectuelle). Grace à ses cours, profs et élèves sont arrivée à une même constatation: interdire le fansub en France signifierait un énorme manque à gagner pour tous les investisseurs, que ce soient les éditeurs japonais ou français... Sans le fansub, comment expliquer l'explosion des ventes de coffrets comme Last Exile à peine quelques semaines après sa sortie chez Declic, (il était même en rupture de stpock quand j'a et ce sans aucune publicité?
Eh oui, car arrêtez le fansub voudrait dire pour les éditeurs:
-Investir dans une VF irréprochable pour tenter de conquérir les chaînes de tv( qui jamais ne vondront de la VO... ignorants!) ou
-Investir dans des études de marchés et faire de la publicité

Entre nous, le fansub est bien plus pratique et met tout le monde d'accord! (Même si il y en a toujours qui sont d'assez mauvaise fois pour dire le contraire...°

Posté mercredi 15 septembre 2004 à 05:11 (#25) L'utilisateur est hors-ligne   Bogdahn 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 11
  • Inscrit(e) : 07/09/2004

A mon gout le fait que des fansubers soient engagés par des distributeurs francais va rester epidermique, car ce n'est pas serieux d'engager des gens pour traduire sans qu'ils parlent parfaitement le japonais, et comme en france le nombre de trad jap dans les team doit pas etre gros, ca fait pas beaucoup de candidats.

Dans le meillieur des cas les fansubbers peuvent etre engagés en tant que consultants pour faire les verification necessaires et corriger ce qui pourrait passer sous le nez du traducteur. Pour l'edit c'est meme pas la peine, les contraintes entre un fansub et un sous titre de dvd n'ayant rien a voir (c'est meme valable pour le traducteur a mon avis, ca demande pas mal d'experience).

Meme au niveau legalité c'est pas top, c'est bien beau de traduire de l'anglais, mais soit c'est tiré des fansub us qui sont pas legaux, soit ca vient des sous titres d'une distrib legale us et dans ce cas il faut payer les droits (puisque ce sont eux aussi des auteurs) enfin c'est comme ca que je le vois.

La plus value que peut tirer le distributeur francais en travaillant avec les team se rapporche plus de la pub, ca va toucher le coeur des fans si une grosse team reconnue est creditee sur la jaquette du dvd (bonne chance au distributeur en question pour trouver une team qui fasse l'unanimité :confet:). Mais au niveau boulot, a par le controle qualité je vois pas ce que ca peut apporter.

Posté mercredi 27 octobre 2004 à 15:02 (#26) L'utilisateur est hors-ligne   kenshiro 

  • Squatteur
  • PipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 291
  • Inscrit(e) : 03/06/2003

je compte meme plus le nombre de series qui marchaient bien et pouf juste avant que les derniers sortent ,abracadabralicense ;)
Sinon, ça m'etonne pas que certain editeur tentent de récup les scripts, suis curiex de savoir quelles editeur l'on deja fait ??? <_<
Image IPB

Posté mercredi 27 octobre 2004 à 19:06 (#27) L'utilisateur est hors-ligne   MarbolanGos 

  • Mur du forum
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 1 263
  • Inscrit(e) : 03/05/2003

kenshiro, le 27/10/2004 à 15:02, dit :

Sinon, ça m'etonne pas que certain editeur tentent de récup les scripts, suis curiex de savoir quelles editeur l'on deja fait ??? <_<

J'en suis sur que ca pourrait faire des sous titres dignes de ce nom, parce que je me suis regardé les films Evangelion récemment (hier quoi :P ) et y'avait des fautes d'orthographe dans leur sub, des traductions qui tiennent pas la route et le timing est totalement à revoir..........

Alors que s'ils récupéraient des sub, même discrétement et qu'ils fassent (pb avec le temps du verbe là pas envie de réfléchir :D ) leur DVD sur plusieurs sub ca pourrait rendre des DVD avec des sous-titres qui ne font pas que comme pour Evangelion je prefere la version que j'ai DL sur la mule plutot que la version DVD :D )

Posté dimanche 14 novembre 2004 à 22:48 (#28) L'utilisateur est hors-ligne   sion 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 10
  • Inscrit(e) : 17/01/2004

je suis étudiant en maîtrise de marketing
Je dois cette année réaliser un mémoire ainsi qu'une étude quantitative marketing
Le thème que j'ai retenu: quelle est l'incidence du fansub sur le dvpt de la japanimation en France ?

Je vous tiendrait au courant des résultats de mon travail si cela vous intéresse.
Image IPB

Citation

Un monde où les gros poissons mangent les petits, où les faibles meurent et les forts vivent est une hérésie

Posté jeudi 18 novembre 2004 à 08:43 (#29) L'utilisateur est hors-ligne   Mikaeru 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 17
  • Inscrit(e) : 21/09/2004

Juste deux liens très interressants :

- FANSUBING : LA PROTECTION EN FRANCE D’UNE SERIE ETRANGERE ET LE PRINCIPE DE « L’ASSIMILATION AU NATIONAL » DE LA CONVENTION DE BERNE

- sujet sur le forum de TT-Hardware

Posté dimanche 12 décembre 2004 à 21:21 (#30) L'utilisateur est hors-ligne   Angelus 

  • Power Pourfendeur
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 764
  • Inscrit(e) : 13/09/2003

Je ne pense pas que ça mérite un nouveau sujet sur la légalité du Fansub alors je post ça ici...
Allez donc lire cette news concernant Animesuki et Media Factory Inc...
Image IPB
Que Gloire Soit Faîte a Thorfin le Pourfendeur.
Car Lui Seul Mérite le Titre de Power Pourfendeur.

Partager ce sujet :


  • 16 Pages +
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • Dernière »
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet


1 utilisateur(s) en train de lire ce sujet
0 membre(s), 1 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)

Thème et langage