Sharemanga: [Débat] Un autre moyen de subber, softsub ou hardsub ? - Sharemanga

Aller au contenu

  • 8 Pages +
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Dernière »
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet

[Débat] Un autre moyen de subber, softsub ou hardsub ? idée de fond sur le fansub

Posté jeudi 20 juillet 2006 à 19:06 (#31) L'utilisateur est hors-ligne   crocefisso 

  • Leecheur
  • Pip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 8
  • Inscrit(e) : 30/08/2003

Citation

Moi aussi je serai pour cela meme si ca ne se fera pas , domage sad.gif



Le fansub OpenSource sous licence GPL , sa pourai être pas mal sinon pour l'histoire de .srt .ssa , etc



Ca se fait déja, sous licence Creative Commons BY-SA (je salue au passage l'excellent travail de http://arda.dot-sub.net, mais il est vrai que peu de team le font...

Pour citer un doublage français de hokuto no ken je dirais : "tout arrive dans la vie, il suffit d'être patient"

p.s. puisque tu parlais de Naruto, je te signale, à titre indicatif, que les sous-tites des épisodes 71 à 194 sont disponibles sur ce site :

http://www.mirage-team.com

Posté samedi 09 juin 2007 à 12:05 (#32) L'utilisateur est hors-ligne   rainrix 

  • Squatteur
  • PipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 294
  • Inscrit(e) : 02/12/2003

Pourquoi les teams FR refusent le softsub?

Posté samedi 09 juin 2007 à 12:31 (#33) L'utilisateur est hors-ligne   Morpheus14 

  • Akamatsu Meister
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Modérateur Général
  • Messages : 7 249
  • Inscrit(e) : 26/08/2004

Voir le messagerainrix, le 09/06/2007 à 13:05, dit :

Pourquoi les teams FR refusent le softsub?


c'est une vrai question ? ou c'est juste pour rire ?

Parce que si tu es sérieux, waow :)


Enfin je vais faire comme si tu demandais ça sérieusement (Image IPB)

Il y a tellement de raison que je n'arriverais même pas à tous les énumérer.

- vole de trad
- vole de vidéo
- vole d'effet
- vole de time
- vole de police
- etc...

;-) :ph34r:


EDIT: ok rainrix donc désolé pour "l'humour" spécial dans mon message ^^

Posté samedi 09 juin 2007 à 14:01 (#34) L'utilisateur est hors-ligne   rainrix 

  • Squatteur
  • PipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 294
  • Inscrit(e) : 02/12/2003

Voir le messageMorpheus14, le 09/06/2007 à 13:31, dit :

c'est une vrai question ? ou c'est juste pour rire ?

Parce que si tu es sérieux, waow :confet2:
Enfin je vais faire comme si tu demandais ça sérieusement (Image IPB)

Il y a tellement de raison que je n'arriverais même pas à tous les énumérer.

- vole de trad
- vole de vidéo
- vole d'effet
- vole de time
- vole de police
- etc...

:blink: :rolleyes:


Oui c'est une question tout à fait sérieuse.
Je comprends pas cette histoire de vol, une fois que la videos est mise à disposition du public, y'a rien à voler. Est ce qu'on peut voler quelquechose qui est gratuit et disponible?

Posté samedi 09 juin 2007 à 14:08 (#35) L'utilisateur est hors-ligne   Deathscythe 

  • Mur du forum
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 1 289
  • Inscrit(e) : 22/08/2003

Voir le messagerainrix, le 09/06/2007 à 15:01, dit :

Je comprends pas cette histoire de vol, une fois que la videos est mise à disposition du public, y'a rien à voler. Est ce qu'on peut voler quelquechose qui est gratuit et disponible?

Je sais pas, c'est si incompréhensible que ça qu'une team, qui a passé beaucoup de temps sur une release n'accepte pas trop que son travail soit éventuellement volé par une autre team, beaucoup moins scrupuleuse, et qui ne donnera aucun crédit à la première?

C'est pas parce que c'est disponible à la lecture que c'est aussi disponible à l'édition hein ;)
De meme, c'est pas parce que c'est gratuit que tu peux en faire ce que tu veux.
Malgré tout, les auteurs en restent les propriétaires. Meme si aux yeux de la loi, cela reste une contrefaçon.
Image IPB

Officiellement misanthrope, et quasiment agoraphobe. Misogyne pour taquiner (pas par conviction).
Tendance sociopathe les jours de grande fatigue (85% du temps).

Un esprit sain en somme

Posté samedi 09 juin 2007 à 14:15 (#36) L'utilisateur est hors-ligne   rainrix 

  • Squatteur
  • PipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 294
  • Inscrit(e) : 02/12/2003

Voir le messageDeathscythe, le 09/06/2007 à 15:08, dit :

Je sais pas, c'est si incompréhensible que ça qu'une team, qui a passé beaucoup de temps sur une release n'accepte pas trop que son travail soit éventuellement volé par une autre team, beaucoup moins scrupuleuse, et qui ne donnera aucun crédit à la première?

C'est pas parce que c'est disponible à la lecture que c'est aussi disponible à l'édition hein ;)
De meme, c'est pas parce que c'est gratuit que tu peux en faire ce que tu veux.
Malgré tout, les auteurs en restent les propriétaires. Meme si aux yeux de la loi, cela reste une contrefaçon.



Quel intérêt de recupérer le travail d'une team et d'en supprimmer les credits, je pense que c'est un faux problème. En plus les teams FR utilisent bien le travail d'autres team US en ommettant de créditer le gars qui a fait la traduction jap>eng.

Ce serait intéressant de pouvoir changer la police d'écriture, bien souvent les choix des teams sont catastrophique.

Posté samedi 09 juin 2007 à 14:30 (#37) L'utilisateur est hors-ligne   TomTom 

  • Mur du forum
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres +
  • Messages : 1 221
  • Inscrit(e) : 06/05/2004

Moi non plus je n'ai jamais trop compris cette peur du "vol".
Entre nous, la communauté du fansub est plutôt restreinte, ça se voit tout de suite quand quelqu'un réutilise le taff d'une team et se met en crédit.

Si ça ne tenait qu'à moi, le fansub serait entièrement opensource, na ! :rolleyes:

Posté samedi 09 juin 2007 à 16:08 (#38) L'utilisateur est hors-ligne   Byakko 

  • Maître Capello de Fate
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 2 340
  • Inscrit(e) : 29/06/2003

Je vois pas pourquoi vous dites que vous pigez pas cette histoire de vol.

Les types qui font du hardsub disent qu'ils veulent pas faire de softsubs, point barre, c'est quoi votre problème ? Ils ont pas à se justifier à partir du moment où ils font un choix.

Ca ne tiendra qu'à vous le jour où vous serez les seuls à le faire. Si les choix de telle ou telle team vous emmerde, parlez-en avec eux, faites des propositions. S'ils veulent pas, tant pis, faites-le vous-même.
If I struggled to the end of my determination, to the end of my way of life with my followers, if the result is ruin, then this ruin is inevitable. Grieve. Shed tears. But you cannot regret.

Posté dimanche 10 juin 2007 à 11:25 (#39) L'utilisateur est hors-ligne   Darkbird 

  • Habitué
  • PipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 150
  • Inscrit(e) : 19/08/2005

Effectivement, je suis assez d'accord. Comment peut-on parler de "vol" concernant une production gratuite, disponible et distribuée ? D'autant plus quand la rédaction des sous-titres sont pompés sur le travail de teams anglophones.
Il serait assez pratique de pouvoir changer certaines polices/couleurs ou corriger des fautes d'orthographe (parfois scandaleuses).

En même temps, je respecte le choix des teams, c'est quand même leur travail, elle le distribue comme elles veulent.
§!§

Posté dimanche 10 juin 2007 à 13:49 (#40) L'utilisateur est hors-ligne   TomTom 

  • Mur du forum
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres +
  • Messages : 1 221
  • Inscrit(e) : 06/05/2004

Voir le messageByakko, le 09/06/2007 à 17:08, dit :

Je vois pas pourquoi vous dites que vous pigez pas cette histoire de vol.

Les types qui font du hardsub disent qu'ils veulent pas faire de softsubs, point barre, c'est quoi votre problème ?

Le problème c'est que le "vol" introduit la notion de propriété, et aux dernières nouvelles les teams de fansub ne possèdent aucun droit...

Perso je me fiche totalement qu'une team fasse du hardsub ou du softsub, c'est le cadet de mes soucis, mais prétendre à une quelconque propriété, c'est gonflé, limite foutage de gueule. -_-

Posté dimanche 10 juin 2007 à 15:58 (#41) L'utilisateur est hors-ligne   herc 

  • Pilier
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres
  • Messages : 975
  • Inscrit(e) : 13/06/2003

c'est quoi le hardsub et le fastsub ?
Image IPB
Vieux Plouc Elitiste.

Posté dimanche 10 juin 2007 à 16:42 (#42) L'utilisateur est hors-ligne   rainrix 

  • Squatteur
  • PipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 294
  • Inscrit(e) : 02/12/2003

Voir le messageherc, le 10/06/2007 à 16:58, dit :

c'est quoi le hardsub et le fastsub ?


Hardsub = sous-titres incrustés sur vidéo.
Softsub = sous-titres séparés de la vidéo (fichier *.srt)

Posté dimanche 10 juin 2007 à 17:03 (#43) L'utilisateur est hors-ligne   ChongWang 

  • Habitué
  • PipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 135
  • Inscrit(e) : 22/11/2005

Y'a aussi les softsub dans des conteneurs tel que le mkv où tu ne vois pas le fichier sous titre mais qui est bien séparé de la video (tu peux le desactiver par exemple)

C'est vrai que c'est dommage de pas voir plus de softsub ... Je trouve qu'en general ca degrade un peu la video d'incruster les sub

Et puis je comprends le sentiment de peur de "vol" du travail effectué, vu que pour réaliser des sous titre ca prend du temps.

Mais ca devrait pas gener tant que ca les fansubbuer vu qu'ils font le travail pour eux donc au pire, ils devraient s'en foutrent que qq'un reprenne leur sub.

Posté dimanche 10 juin 2007 à 17:12 (#44) L'utilisateur est hors-ligne   Anothefan 

  • Bâtisseur
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres +
  • Messages : 2 216
  • Inscrit(e) : 02/07/2004

Dans toutes les séries que j'ai où les sous-titres sont séparés,les .srt sont super durs à obtenir (beaucoup beaucoup beaucoup moins de sources que la vidéo),ça peut peut-être l'expliquer en partie.
Vous ne vous perdrez pas en cliquant ici

Posté dimanche 10 juin 2007 à 18:57 (#45) L'utilisateur est hors-ligne   TomTom 

  • Mur du forum
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres +
  • Messages : 1 221
  • Inscrit(e) : 06/05/2004

La solution ça pourrait être un site comme Calorifix, mais qui propose des sous-titres d'animes.
J'ai un projet comme ça d'ailleurs, un site wiki qui propose le maximum de sous-titres en "open-fansub".
Je m'en occuperai après mes exams (i.e la semaine prochaine), j'ai d'ores-et-déjà réservé le nom de domaine openfansub.com. :wacko:

Partager ce sujet :


  • 8 Pages +
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Dernière »
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet


1 utilisateur(s) en train de lire ce sujet
0 membre(s), 1 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)

Thème et langage