Sharemanga: Bardock's Blog - Sharemanga

Aller au contenu

Bienvenu sur ShareManga!

Rejoignez-nous dès maintenant pour accéder à toutes les fonctionnalités du forum.

joujou78 aime ceci Like
Bonsoir à tous !! Voilà le deuxième pack de Captain Tsubasa est dispo sur IRC. Dans ce pack se trouve les épisodes du tournoi des écoles : Nankatsu VS Shûtetsu, le duel entre Tsubasa et Genzô est arrivé ! :music:


Caractéristique des releases :

-MKV x264 704x528
-2 pistes audio AAC VO et VF
-2 sous-titres ASS (VOST et VF (pour Opening, Note, Jikai, Ending)
/!\ À noter, pour ceux qui ne regardent qu'en VF, les sous-titres de la VF utilise les noms françisé pour le Jikai. /!\
-Chapitre
-Police incluse
-Taille : 4 x 220 Mo

Screenshots :

Image IPBImage IPBImage IPBImage IPB

Les liens emule seront dispo bientôt.

Kick-off !
Bonsoir tout le monde ! Sur ce post, seront recensés toute les fautes du premier pack (épisode 1 à 4) de Captain Tsubasa. Pour signaler une faute, vous pouvez m'envoyer un mp, poster un commentaire ou me le signaler sur le Chan IRC.

Dernière MAJ : 28/11/2010

Script VO :

Épisode 001

Épisode 002

- Dialogue: 0,0:04:11.90,0:04:14.34,Default,,0000,0000,0000,,- Il a raison !\N- Il faut essayer avant de dire ça !

- Dialogue: 0,0:05:05.32,0:05:08.57,Default,,0000,0000,0000,,Il faut dire qu'il n'est pas encore\Nofficiellement de Shûtetsu.

- Dialogue: 0,0:17:09.67,0:17:11.63,Default,,0000,0000,0000,,Mais quand\Nêtes-vous arrivé, au fait ?

- Dialogue: 0,0:20:24.24,0:20:25.99,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}J'ai bien entendu\Nce que tu viens de dire !

- Dialogue: 0,0:22:44.67,0:22:46.17,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Faisons tous de notre mieux,{\i0}

Épisode 003

- Dialogue: 0,0:02:36.05,0:02:37.84,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}J'ai bien entendu\Nce que tu viens de dire !

- Dialogue: 0,0:04:24.99,0:04:27.28,Default,,0000,0000,0000,,Je suis sure que tu rêvais\Nencore de foot, hein ?

- Dialogue: 0,0:12:31.02,0:12:34.10,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Néanmoins,{\i0}\N{\i1}si je rentre un jour au Brésil,{\i0}
Dialogue: 0,0:12:34.65,0:12:37.48,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}j'ai l'impression{\i0}\N{\i1}que ce ne sera pas seul.{\i0}

- Dialogue: 0,0:13:28.82,0:13:31.12,Default,,0000,0000,0000,,Allez, le club de supporters\Net on y va à fond !

- Dialogue: 0,0:14:24.50,0:14:27.51,Default,,0000,0000,0000,,- C'est quoi toutes ces filles ?\N- Chef ! Calme-toi !

- Dialogue: 0,0:14:47.19,0:14:48.78,Default,,0000,0000,0000,,- Il faut dire qu'il a la classe.\N- On a le droit, non ?

- Dialogue: 0,0:15:22.85,0:15:25.44,Default,,0000,0000,0000,,Il suffit juste\Nde viser le centre du but.

- Dialogue: 0,0:20:48.76,0:20:52.27,Default,,0000,0000,0000,,Écoutez bien, les gars !\NNe marquez que ce type !

Épisode 004

- Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.21,Default,,0000,0000,0000,,Au revoir, les gars ! À demain !

- Dialogue: 0,0:04:15.81,0:04:18.52,Default,,0000,0000,0000,,Ce genre d'endroit est dangereux\Nballon au pied.

- Dialogue: 0,0:05:42.57,0:05:45.40,Default,,0000,0000,0000,,Bonne nuit, maman !\NBonne nuit, Roberto !

- Dialogue: 0,0:08:05.38,0:08:08.38,Default,,0000,0000,0000,,Je ne l'aurais pas cru\Nsi ça venait de quelqu'un d'autre,

- Dialogue: 0,0:08:11.30,0:08:15.34,Default,,0000,0000,0000,,Merci, Tsubasa !\NMais je reste le capitaine, OK ?

- Dialogue: 0,0:08:17.64,0:08:19.18,Default,,0000,0000,0000,,Regardez, les gars !

- Dialogue: 0,0:08:44.71,0:08:47.88,Default,,0000,0000,0000,,Ben alors,\Nà quoi vous jouez, Mizukoshi ?

- Dialogue: 0,0:11:25.74,0:11:27.91,Default,,0000,0000,0000,,Et on compte sérieusement gagner !

- Dialogue: 0,0:11:40.88,0:11:43.34,Default,,0000,0000,0000,,Bien, chacun à sa place, alors !

- Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Je ne vais pas jouer les Hokusai,

- Dialogue: 0,0:14:08.66,0:14:12.74,Default,,0000,0000,0000,,Tu as vu, Tsubasa ?\NOn est à l'heure, maintenant !

- Dialogue: 0,0:14:30.22,0:14:32.43,Default,,0000,0000,0000,,Ils ont quoi, les footballeurs,\Ncette année ?

- Dialogue: 0,0:14:53.33,0:14:56.12,Default,,0000,0000,0000,,Impossible que notre équipe\Nde minables les batte !

- Dialogue: 0,0:16:14.61,0:16:18.08,Default,,0000,0000,0000,,Ils ne nous ont pourtant\Njamais encouragés l'an dernier...

- Dialogue: 0,0:20:22.53,0:20:25.20,Default,,0000,0000,0000,,Il faudra tout donner\Npour les encourager demain !

Script VF :

Épisode 001

Épisode 002

Épisode 003

- Dialogue: 0,0:22:43.29,0:22:46.38,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Bruce et les autres suivent aussi{\i0}\N{\i1}le sévère entraînement de Roberto.{\i0}

Épisode 004

Kick-off !

PS : Remercier Johnny, pour son aide sur la correction des épisodes ! Quand Johnny passe, les fautes trépassent...
Ossu, ora Bardock !! (pour changer)

Et voilà, la surprise est dévoilé. Je suis fier de vous présenter la Team_Ohzora, composé de PouesH et moi-même. Comme son nom l'indique notre projet se tournera sur Captain Tsubasa en MKV VOST/VF. Nous travaillons à partir des collector IDP, car même si l'image est entrelacé, elle est de bien meilleur qualité que les dvd Japonais (si si...).

Caractéristique des releases :

-MKV x264 704x528
-2 pistes audio AAC VO et VF
-2 sous-titres ASS (VOST et VF (pour Opening, Note, Jikai, Ending)
/!\ À noter, pour ceux qui ne regardent qu'en VF, les sous-titres de la VF utilise les noms françisé pour le Jikai. /!\
-Chapitre
-Police incluse
-Taille : 4 x 220 Mo

Screenshots :

Image IPBImage IPBImage IPBImage IPB

La série est répartie en 2 saisons : Shôgakusei Hen (primaire) 56 épisodes, et le Chûgakusei Hen (collège) 72 épisodes. Les épisodes sortiront par pack de 4 épisodes pour la saison 1 et 6 épisodes pour la saison 2.

Merci à Johnny et Dedg pour leurs aides !
Le chan : #Team_Ohzora@irc.recycled-irc.net
Bon visionage !

Les épisodes 001 à 004 sont dispo sur le chan !

Edit : Episode 1 à 4 dispo sur la mule !

Kick-off !
Hello, vous le savez, [Project_86] a été mis de côté car j'aide en ce moment Hadoken-Fansubs. Mais... pas seulement pour ça... :music:. Vous le saurez très prochainement. See you soon.

Project_86 mis de côté.

Hello, une petite news pour vous dire que Project_86 est mis de côté, car je viens de rejoindre la team Hadoken-Fansub pour leurs donner un coup de main. Bien sûr, j'ai toujours dans l'idée de proposé Initial D plus tard :music:.

Toujours en quête d'Iso

Bonjour ! Non, je n'ai pas abandonner le projet, mais je peine à trouver des Iso Japonais du First Stage d'Initial D. Donc, si vous vous sentez l'âme d'un Raw Hunter, n'hésitez pas :ermm:. De mémoire, il y a quelque Iso qui traine sur Perfect-Dark, mais pour une raison que j'ignore, le logiciel ne fonctionne pas chez moi :music: .
En ce moment, Ken Bogard, célèbre commentateur Français de la scène VS Fighting (Street Fighter, KOF...) et fan de la série Initial D, est au Japon. Il a pu filmer, lors de l'AMshow 2010, quelque plan sur le prochain jeux d'arcade Initial D.

Présentation :



Gameplay :









Je tuerais pour avoir une borne Initial D ! :ermm:

Les hôtesses (:music:) :

Changement de nom du projet.

Après renseignement, je me suis rendu compte que le nom de projet "Project_D" était déjà pris (ou du moins "Project-D"). Donc, dorénavant le projet se nommera "Project_86" en clin d'œil à la Toyota Corolla Trueno GT APEX AE86 de Takumi dans Initial D.

Le point sur Initial D

Après 1 semaine de téléchargement, j'ai enfin pu mettre la main sur le 1er DVD japonais de Initial D. Autant vous le dire tout de suite, la différence avec la version française n'est que très légère. L'image est tout aussi vieille, bourré de edge enhancement, entrelacé (moins entrelacé que le DVD français). Pour vous donner une idée de la différence JAP/FR :

DVD français :
Image IPB

DVD japonais :
Image IPB
Voilà, mon tout premier projet sera Initial D. Mes sources étant les DVD Français de Kaze, je ne pourrais pas faire de miracle (entrelacé, edge enhancement, couleurs pâles). Mais j'essayerais quand même d'améliorer l'image du mieux que je peux. Si quelqu'un réussi à trouver des iso Jap, je suis preneur.


Caractéristique des releases :
Conteneur : MKV
Vidéo : x264 en 2 passes à 900 KB/S 640 x 480
Audio : VO (Défaut) + VF en AAC à 64 KB/S
2 pistes de Sous-titres : ASS (Pour piste audio JAP), ASS (Pour piste audio FR)

PS : Étant lycéen, et n'ayant pas trop de temps et d'argent, les épisodes pourraient mettre un certain temps avant de sortir. J'en suis encore à la phase de test.
joujou78 aime ceci Like

  • 7 Pages +
  • « Première
  • 5
  • 6
  • 7

Thème et langage