Très bons souvenirs d'enfance !
Hokuto no Ken [Série] La série poétique de mon enfance...
Posté mercredi 20 octobre 2004 à 09:25 (#32)
ken en vost je me doit de les prendre, et c est vrai que les trades française de l'epoque laissait a desirer, j ai hate de trouver cat's eyes en vost, mais pourquoi les editeur ne l incluent sur les dvds qui sortent
Posté vendredi 22 octobre 2004 à 23:46 (#33)
Bonjour,
Je cherche le lien de l'épisode 31 d'Hokuto No Ken 2 rippé par [WILMA & SHURACK] car celui fourni dans les liens Edonkey ne fonctionne pas.
Merci d'avance pour l'information.
Posté samedi 23 octobre 2004 à 02:07 (#34)
Jai dl les episode en fr (ils ont fumé les doubleur!!) puis jai dl les episode en Vost a partir de lepisode 92 et depuis je sui amoureu du Vost le jap est une langue super pour les manga et autre DA elle f bien passé les emotion je trouve
Du coup je vé me retapé les premier episode en vost en attendant les episode 101 a 109
Du coup je vé me retapé les premier episode en vost en attendant les episode 101 a 109
Posté vendredi 29 octobre 2004 à 12:14 (#35)
slt
c'est génial de pouvoir suivre ken en vost car en version french c' est une horreure!!!Buronson et Hara sont-ils au courrant de ce massacre? <_<
par contre je lance un appel à ceux qui ont le courage de traduire: essayer de bien traduire les noms, quand je prète les version que j' ai téléchargé à mes potes il pleurent lorsqu'ils lisent Raoul quand à Souther qui est devenu "Saûza" c'est à croire qu'il est d'origine portgaise <_< ...
c'est génial de pouvoir suivre ken en vost car en version french c' est une horreure!!!Buronson et Hara sont-ils au courrant de ce massacre? <_<
par contre je lance un appel à ceux qui ont le courage de traduire: essayer de bien traduire les noms, quand je prète les version que j' ai téléchargé à mes potes il pleurent lorsqu'ils lisent Raoul quand à Souther qui est devenu "Saûza" c'est à croire qu'il est d'origine portgaise <_< ...
Posté vendredi 29 octobre 2004 à 12:40 (#36)
scottsummers, le 22/10/2004 à 23:46, dit :
Bonjour,
Je cherche le lien de l'épisode 31 d'Hokuto No Ken 2 rippé par [WILMA & SHURACK] car celui fourni dans les liens Edonkey ne fonctionne pas.
Merci d'avance pour l'information.
[WILMAN.&.SHURACK].hokuto.no.ken-2.episode.31.HQ.DVDRIP.avi
3 sources completes par contre...
Posté dimanche 31 octobre 2004 à 00:32 (#37)
Salut je suis aussi un fan de la série Ken en vostfr les voix sont merveilleuses dans l'animes sutout quand ils se battent
C'est quand même marrant j'aimerai bien savir qui sont les doubleur lol
C'est quand même marrant j'aimerai bien savir qui sont les doubleur lol
Posté dimanche 31 octobre 2004 à 10:15 (#38)
CraB, le 29/10/2004 à 12:40, dit :
scottsummers, le 22/10/2004 à 23:46, dit :
Bonjour,
Je cherche le lien de l'épisode 31 d'Hokuto No Ken 2 rippé par [WILMA & SHURACK] car celui fourni dans les liens Edonkey ne fonctionne pas.
Merci d'avance pour l'information.
[WILMAN.&.SHURACK].hokuto.no.ken-2.episode.31.HQ.DVDRIP.avi
3 sources completes par contre...
Salut à tous,
Merci à toi CraB pour la correction de ce lien. Ce n'est pas grave je serai patient.
En fait j'ai déjà cet épisode rippé par Big Boss en Xvid mais je voulais le comparer avec celui de WILMAN & SHURACK.
@+
Posté dimanche 31 octobre 2004 à 21:20 (#39)
il y a un site de hokuto mais dont j'ai oublié le nom car ça fait longtemps que j'y étais allé et dans lequel j'avais lu un interview avec les doubleurs de ken de ab prod. et il semblerait que ce soit a cause de la censure et du fait qu'il trouvaient la serie trop gore qu'ils aient fait ce que je qualifie moi de massacre de cet oeuvre!
tu devrais chercher dans google les sites français de hokuto no ken et tu trouveras plus d'infos sur ça armi! ;)
tu devrais chercher dans google les sites français de hokuto no ken et tu trouveras plus d'infos sur ça armi! ;)
Posté mercredi 24 novembre 2004 à 00:19 (#40)
Extrait de la nl de Mabell :
Citation
L'animé Shin Hokuto No Ken le OAV 1 en VERSION FRANCAISE sortira le 3 décembre au prix de 15 euros TTC. Vous le trouverez dans les magasins spécialisés de japanimations, Fnac, Virgin Stores... En suite le 15 décembre dans les librairies et Kiosques.
Le code barre du DVD: 3 088 888 813 353 ; éditeur: MABELL ; ref: MA FR DVD-8091.
Le code barre du DVD: 3 088 888 813 353 ; éditeur: MABELL ; ref: MA FR DVD-8091.
DVDrip en distro : à suivre...
>>> Blog FFS <<<
~~Signatures dynamiques~~
[Voir le message caché (spoiler)]
Posté vendredi 26 novembre 2004 à 14:51 (#41)
rapport d'un petit tour sur mIRC :
Discution entre op de chez Oldie's Otaku sur "qui est meilleur entre ARF et eux-memes"
Instant marquante :
[Un Op] -bah deja chez nous les episodes ne sont pas censuré...
[Un non-Op] -en quoi les episode de ARF sont censuré??
[Un Op] -bah ils ont enlevé les generiques
Discution entre op de chez Oldie's Otaku sur "qui est meilleur entre ARF et eux-memes"
Instant marquante :
[Un Op] -bah deja chez nous les episodes ne sont pas censuré...
[Un non-Op] -en quoi les episode de ARF sont censuré??
[Un Op] -bah ils ont enlevé les generiques
Posté vendredi 26 novembre 2004 à 15:18 (#42)
J'adore la version Oldies Otaku justement parce qu'il y a le générique que je trouve trop puissant! La premiere fois que je l'ai vu je devais être rendu à l'épisode 30, j'ai changé de team et je suis tombé sur ça, wow! À toute les fois j'écoute le générique de Hokuto j'ai envie de tout démolir chez moi tellement sa me boost et j'enfile les épisodes comme des bonbons
Posté samedi 27 novembre 2004 à 03:39 (#43)
scottsummers, le 31/10/2004 à 10:15, dit :
Salut à tous,
Merci à toi CraB pour la correction de ce lien. Ce n'est pas grave je serai patient.
En fait j'ai déjà cet épisode rippé par Big Boss en Xvid mais je voulais le comparer avec celui de WILMAN & SHURACK.
@+
Merci à toi CraB pour la correction de ce lien. Ce n'est pas grave je serai patient.
En fait j'ai déjà cet épisode rippé par Big Boss en Xvid mais je voulais le comparer avec celui de WILMAN & SHURACK.
@+
Ben perso j'ai deja testé, et je trouve que les qualités se valent, mais les épisodes de Big Boss sont moins volumineux, alors j'ai pas hésité.
Et pour les sous-titres, cherche pas, c'est les même ^^
En ce qui concerne les épisodes ARF etOsO, je trouve que les qualités se valent, tant au niveau sous-titre, que visuel. Mais j'ai pris au début les ARF car justement, il n'y avais pas les génériques (même si celui du debut est bien, l'entendre 109 fois, je dit non !).
Et pour info, les épisodes de OsO sans les sous-titres font la même taille que ceux de ARF !
Posté samedi 27 novembre 2004 à 12:12 (#44)
perso je prefere les rlz de oldies/ARF pour plusieurs raisons:
Déja la police choisie est vraiment belle et lisible, ensuite niveau trad, elle semble un peu plus poussée chez eux (ac un check du japonais en +, pas juste Ang/FR) : même le nom des attaques est traduit!!!, pas mal de notes
L'image aussi est de qualité légèrement plus fluide et plus belle à mon goût
Voila , les rlz de tsubasa fansub semblent excellentes aussi ms j'attends la suite de OsO pr bien les mater
Je tiens qd même à dire que AR_F fait du bon boulot sur cette série, mon post pourrait faire croire le ctraire, c juste que je prefer les 2 autres teams
Déja la police choisie est vraiment belle et lisible, ensuite niveau trad, elle semble un peu plus poussée chez eux (ac un check du japonais en +, pas juste Ang/FR) : même le nom des attaques est traduit!!!, pas mal de notes
L'image aussi est de qualité légèrement plus fluide et plus belle à mon goût
Voila , les rlz de tsubasa fansub semblent excellentes aussi ms j'attends la suite de OsO pr bien les mater
Je tiens qd même à dire que AR_F fait du bon boulot sur cette série, mon post pourrait faire croire le ctraire, c juste que je prefer les 2 autres teams
Posté jeudi 09 décembre 2004 à 12:02 (#45)
Il manque les episodes 78 à 91 de HnK en vostfr, sur le site.
Il n'ont pas encore été traduit???
Car il y a bien les 92 à 102 fin!!!!
pourquoi ce trou??????
Il n'ont pas encore été traduit???
Car il y a bien les 92 à 102 fin!!!!
pourquoi ce trou??????