Sharemanga: La magnifique métamorphose de la pleurnicharde Usagi (Bishôjo Senshi Sailor Moon - Épisode 001) - Sharemanga

Aller au contenu

Bienvenu sur ShareManga!

Rejoignez-nous dès maintenant pour accéder à toutes les fonctionnalités du forum.

Voici donc le premier épisode du Moonlight_Project !

Informations sur la release :

-encodage x264, format .mkv
- son AAC VO
-sous-titres .ass et .srt en français
-chapitrage
-taille : 175 Mo


L'histoire : Usagi Tsukino est une jeune collégienne de 14 ans, gaffeuse, pleurnicharde, et qui ne passe pas pour être première de la classe. Un matin, elle sauve un chat noir d'une bande de garnements turbulents. Usagi ignore à ce moment que cette rencontre va bouleverser l'existence qu'elle menait et la faire prendre conscience qu'elle n'est pas une fille ordinaire...


Les screenshots :

Image IPBImage IPBImage IPBImage IPBImage IPB
Image IPBImage IPBImage IPBImage IPBImage IPB


Le lien pour télécharger :
topic des liens sur Sharemanga.

NB : Si vous constatez des erreurs de traduction ou d'orthographe, vous pouvez me les signaler sur ce blog. Si vous souhaitez utiliser tout ou partie de ce .mkv, veuillez me demander la permission par mp, svp.
  Like

Commentaires

Bon courage pour cet ambitieux projet
moon prism power ^^
Bon courage Johnny
Tu Assures comme d'habitude cher Johnny !
Merci, Bon courage et.... Vivement la suite !

linkvert, le 24/03/2009 à 11:43, dit :

Tu Assures comme d'habitude cher TomTom !
Merci, Bon courage et.... Vivement la suite !

Euh... C'est Johnny, pas TomTom !
Mais merci pour tes encouragements !
excellent

t trop fort linkvert :P ^_^
Je viens juste, de calculer se blog , ben c'est cool tout ça.
Bonne chance à toi.
Merci, skankerfou !
Pour info, j'ai fini hier de traduire l'épisode 2, mais sa sortie n'est pas prévue à court terme.
Je ferai un billet-surprise dans une semaine.
Chouette projet , dommage pour la VF car c'est toujours un + , enfin c'est un detail ^^.
Je te souhaite bon courage et surtout prend ton temps.

PS: Un jour , Hokuto No Ken ??? ^^ lol , c'est un reve mais on sait jamais.
Je ne suis que débutant en japonais, une série suffit à mon bonheur, c'est du boulot le fansub... Et surtout, pour Hokuto no Ken, il y aura des collectors AB VOSTF/VF, et je veux faire confiance à RG Square, qui a fait du bon boulot sur les sous-titres du film de 1986...
Enfin, bon, merci pour tes encouragements !
salut !

je ne suis pas fan de Sailor Moon, mais je ne peux qu'encourager cette initiative !
Bon courage !
Merci beaucoup, Redd, ça fait plaisir !
Salut Johnny,
merci pour le projet, je verrai comme ça si c'est moins mièvre en sub qu'en version doublée.
Un petit oubli quand même, tu n'as pas mis les polices non standards dans le mkv.
Arial et Arial black sont sur mon système, mais je n'avais ni gadget, ni Renaiss Italic.
Pour ceux qui ne les ont pas : Gadget (DOWNLOAD en bas) et Renaiss Italic (Bouton download à droite).

edit: je viens de le regarder, pas mal. Les sous-titres sont peut-être un peu petits. Les explications en haut (comme pour kamen tuxedo) ne restent pas assez longtemps. Bonne continuation !

clavelm, le 15/04/2009 à 01:28, dit :

Salut Johnny,
merci pour le projet, je verrai comme ça si c'est moins mièvre en sub qu'en version doublée.

Sur bien des points, ça l'est ! Ne serait-ce que par le niveau du doublage, l'humour tordu passant mieux dans la VO et le côté parfois subversif de certains épisodes, notamment dans la saison S, mais je n'en suis pas encore là...


clavelm, le 15/04/2009 à 01:28, dit :

Un petit oubli quand même, tu n'as pas mis les polices non standards dans le mkv.
Arial et Arial black sont sur mon système, mais je n'avais ni gadget, ni Renaiss Italic.
Pour ceux qui ne les ont pas : Gadget (DOWNLOAD en bas) et Renaiss Italic (Bouton download à droite).

Effectivement, en fait, la première police a été téléchargée à partir du site de Game One sur les épisodes de Nadia décensurés, et la seconde me vient du blog de Hiei- (membre fondateur de Tsubasa-Fansub).


clavelm, le 15/04/2009 à 01:28, dit :

edit: je viens de le regarder, pas mal. Les sous-titres sont peut-être un peu petits. Les explications en haut (comme pour kamen tuxedo) ne restent pas assez longtemps. Bonne continuation !

La taille des sous-titres est 24, cela me suffisait, à 28, je trouvais ça un peu gros... Pour les explications, c'est parce que leur timing est calqué sur certaines répliques rapides, mais pour les épisodes à venir, je pourrai éventuellement ajuster ça.
Merci pour le commentaire !
Page 1 sur 1

Décembre 2019

L M M J V S D
      1
23456 7 8
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Derniers billets

Derniers commentaires

Thème et langage