Sur le cul, voilà mon impression.
Après les dix premières d'opening, un sentiment de peur et de déception m'assène, et j'ai failli pleurer tant mes espérances étaient fortes.
Mais, après le titre, une guitare arrive et tout commence.
Première réaction : " C'est beau ! "
Le design reprend assez bien le manga, mais les couleurs sont très bien choisies.
Bon, c'est Bee Train, et le staff de Noir aussi.
[Voir le message caché (spoiler)]
Enfin, la série s'annonce très très bien, je suis plus que satisfait, je suis sous le charme.
Tsubasa ChroNicle La saison 2 est prévue en avril 2006 et le film fin de l'année
Posté jeudi 14 avril 2005 à 02:56 (#32)
XXX Holic suivra en film d'animation, et non en série comme auraient pu le croire certains.
Posté jeudi 14 avril 2005 à 09:37 (#33)
Il serait difficile de créer une série d'animation potable de xxxHolic à mon avis, la publi étant encore moins régulière que celle de TSR...
Un film ou une série d'OAV semblent être de meilleurs choix.
Un film ou une série d'OAV semblent être de meilleurs choix.
Posté jeudi 14 avril 2005 à 18:36 (#34)
forcement tsubasa est composé de tous les perso clamp alors XXX Holic est une histoire en parallele mais pour ainsi dire différente je pense.
Cela un film fait toujours plaisir a voir qu'une série ennuiyeuse ;)
Bref a voir quand ça sortira
Cela un film fait toujours plaisir a voir qu'une série ennuiyeuse ;)
Bref a voir quand ça sortira
POWER SHARE ZEN'YAKU DU MOMENT "EL CAZADOR MP4"
Venez nous dire bonjour :)
Posté vendredi 15 avril 2005 à 10:30 (#35)
je viens de regarder le premier épisode, et c'est bien fait, la qualité graphique est au rendez-vous, l'opening et l'ending sont pas trop mal.
Ca respecte plutot bien le manga avec bien sûr quelques changements comme pour chaque adaptation en animé.
la bande sonore j'adore, surtout une musique qu'on entend à plusieurs moment (j'attends l'ost pour pouvoir encore l'apprecier^^), et les voix des persos ça peut aller, ça colle assez bien (de toute façon avec l'habitude on s'y fait)
bref un avis globalement positif, vivement la suite
Ca respecte plutot bien le manga avec bien sûr quelques changements comme pour chaque adaptation en animé.
la bande sonore j'adore, surtout une musique qu'on entend à plusieurs moment (j'attends l'ost pour pouvoir encore l'apprecier^^), et les voix des persos ça peut aller, ça colle assez bien (de toute façon avec l'habitude on s'y fait)
bref un avis globalement positif, vivement la suite
Venez nous rendre visite sur #Anime-Haikyu-Tai@irc.dreams-fr.net
Posté mercredi 20 avril 2005 à 10:35 (#36)
Pour info, ils ne suivent pas complement le manga. Enfin l'histoire est la même mais en mode accéléré je dirais ;)
Posté mercredi 20 avril 2005 à 18:02 (#37)
si c'est en mode acceleré c'est une bonne nouvelle puisque on evitera peut etre les 100 épisodes qui mettrai terme a tout espoir de finir le sub avant une eventuelle licence
POWER SHARE ZEN'YAKU DU MOMENT "EL CAZADOR MP4"
Venez nous dire bonjour :)
Posté mercredi 20 avril 2005 à 21:21 (#38)
pour le premier épisodes ils se sont trés bien débrouillé moi je le trouve énorme! Sinon je ne pense pas que ca va en mode accéléré car 1 épisode pour 1 chapitre c'est bien mais maintenant reste à savoir si ca va durer comme ca!!!
Posté jeudi 21 avril 2005 à 08:31 (#39)
Art-of-life, le 20/04/2005 à 18:02, dit :
si c'est en mode acceleré c'est une bonne nouvelle puisque on evitera peut etre les 100 épisodes qui mettrai terme a tout espoir de finir le sub avant une eventuelle licence
Le but de base, c'est pas d'avoir la licence AVANT la fin du fansub... ?
Posté jeudi 21 avril 2005 à 13:28 (#40)
NeoZak, le 21/04/2005 à 09:31, dit :
Art-of-life, le 20/04/2005 à 18:02, dit :
si c'est en mode acceleré c'est une bonne nouvelle puisque on evitera peut etre les 100 épisodes qui mettrai terme a tout espoir de finir le sub avant une eventuelle licence
Le but de base, c'est pas d'avoir la licence AVANT la fin du fansub... ?
heu d'un point du vue morale bien entendu mais bon toutes les personnes inscrites ne pensent pas comme ça. De plus une team de Fansub si elle devait s'arreter avant le fin elle éprouverai moin de motivation a mon avis !
Bref le but est que la licence tombe après la fin de la série personnelement ;)
Citation
pour le premier épisodes ils se sont trés bien débrouillé moi je le trouve énorme! Sinon je ne pense pas que ca va en mode accéléré car 1 épisode pour 1 chapitre c'est bien mais maintenant reste à savoir si ca va durer comme ca!!!
Pour info je spoil pas mais le 3 épisode se déroulera toujours dans le même monde que l"épisode 2 donc connaissant tsubasa jusqu'au tome 7 (japon powaa) a mon avis la série va durer lontemps
POWER SHARE ZEN'YAKU DU MOMENT "EL CAZADOR MP4"
Venez nous dire bonjour :)
Posté vendredi 22 avril 2005 à 09:02 (#41)
Bon, l'information ne se trouve nulle part.
Bref je pari au moins 31 épisodes . Entre 31 et 50 en fait
Vu comme le site officiel est structuré, ca devrait etre dans ces eaux là!
Bref je pari au moins 31 épisodes . Entre 31 et 50 en fait
Vu comme le site officiel est structuré, ca devrait etre dans ces eaux là!
Posté vendredi 22 avril 2005 à 10:51 (#42)
attention Abhoryo à des théroie très ancienne est inconnu elles sont comment dire... je préfere pas donner de détails ptdr
Mais il est vrai que par contre la série tourne autour de 50 si ce n'est plus faut pas s'imaginer que sa va durer 12 épisode vu le succès commercial ça serait une perte énorme bref un bonne série dans la 50aine au minimum
L'avenir nous le diras
Mais il est vrai que par contre la série tourne autour de 50 si ce n'est plus faut pas s'imaginer que sa va durer 12 épisode vu le succès commercial ça serait une perte énorme bref un bonne série dans la 50aine au minimum
L'avenir nous le diras
POWER SHARE ZEN'YAKU DU MOMENT "EL CAZADOR MP4"
Venez nous dire bonjour :)
Posté vendredi 22 avril 2005 à 10:53 (#43)
A la vue du fil rouge de TRC, à savoir retrouver des plumes non dénombrées, et à la vitesse de recherche, la série durera sans doute beaucoup, beaucoup d'épisodes... (Tant que l'audimat suit )
Bien que généralement difficile (Chobit surtout ) sur les adaptations des Clamp en anime, je doit reconnaître que TRC m’a très agréablement surpris.
L’ambiance est restituée avec justesse. Comme plusieurs Sharemangiens l’ont déjà précisé, les couleurs rendent bien le nouveau style des Clamp qui est pourtant tout en contraste binaire.
En outre le découpage du premier épisode reprent quasiment celui du livre
Mais le point le plus remarquable, c’est l’utilisation avec brio d’une variété de musiques (au moins pour le 1er épisode) plus importantes qu’à l’accoutumer. En effet, si le style graphique et surtout le scénario restent assez enfantins et proche des standards shonen (avec en plus la « touche Clamp ») la composition de Yuki Kajiura ne prend plus le pas sur l’anime comme pour .Hack/sign, Noir ou Madlax, mais supporte l’action/inaction en donnant à chaque type de scène un style musical propre : clips classiques pour les génériques de début et de fin, lyrique pour l’action et les moments forts ou charnières, absence pour les moments légers, etc.
Donc une première impression plus que bonne :
bonne adaptation
bonne animation
bon choix esthétique
bon choix musical
Reste que l'évolution du scénario, mais je n'en attents pas moins de la part des Clamp .
Bien que généralement difficile (Chobit surtout ) sur les adaptations des Clamp en anime, je doit reconnaître que TRC m’a très agréablement surpris.
L’ambiance est restituée avec justesse. Comme plusieurs Sharemangiens l’ont déjà précisé, les couleurs rendent bien le nouveau style des Clamp qui est pourtant tout en contraste binaire.
En outre le découpage du premier épisode reprent quasiment celui du livre
Mais le point le plus remarquable, c’est l’utilisation avec brio d’une variété de musiques (au moins pour le 1er épisode) plus importantes qu’à l’accoutumer. En effet, si le style graphique et surtout le scénario restent assez enfantins et proche des standards shonen (avec en plus la « touche Clamp ») la composition de Yuki Kajiura ne prend plus le pas sur l’anime comme pour .Hack/sign, Noir ou Madlax, mais supporte l’action/inaction en donnant à chaque type de scène un style musical propre : clips classiques pour les génériques de début et de fin, lyrique pour l’action et les moments forts ou charnières, absence pour les moments légers, etc.
Donc une première impression plus que bonne :
bonne adaptation
bonne animation
bon choix esthétique
bon choix musical
Reste que l'évolution du scénario, mais je n'en attents pas moins de la part des Clamp .
Posté mercredi 27 avril 2005 à 09:24 (#44)
Salut,
Je viens de voir que baku a sorti leur épisode 3 en signalant "toujours traduit de la vo".
Moi pour l'instant je ne peux pas y croire. Il y a pas mal de team qui prétendent traduit du japonais certaines séries pour faire style.
Mais tant qu'il y aura un VA et les livres à coté, je n'y croirais pas. Voila mon avis.
Si c'était le cas, Dr Essen n'a que les base avec ses potes donc ca ne doit pas être parfait. Enfin bravo d'essayer.
SINON, pourquoi s'entêter a traduire une série du japonais alors qu'il ya des version anglaise de tres bonne qualité ????? Vous pouvez pas traduire une série qui n'a pas de VA histoire que ca serve a quelque chose ??
Je viens de voir que baku a sorti leur épisode 3 en signalant "toujours traduit de la vo".
Moi pour l'instant je ne peux pas y croire. Il y a pas mal de team qui prétendent traduit du japonais certaines séries pour faire style.
Mais tant qu'il y aura un VA et les livres à coté, je n'y croirais pas. Voila mon avis.
Si c'était le cas, Dr Essen n'a que les base avec ses potes donc ca ne doit pas être parfait. Enfin bravo d'essayer.
SINON, pourquoi s'entêter a traduire une série du japonais alors qu'il ya des version anglaise de tres bonne qualité ????? Vous pouvez pas traduire une série qui n'a pas de VA histoire que ca serve a quelque chose ??
Posté mercredi 27 avril 2005 à 12:47 (#45)
Hé bien, tout dépend vraiment du traducteur.
Une stus peut être très bonne, mais il y aura toujours une adaptation pour les Américains qui éloigne du Japonais, et de même en français.
Alors si on traduit une phrase déjà adaptée, et qu'on l'adapte pour notre langue, on s'y perd un peu.
Le fansub sur us est une très bonne solution et à 95% je dirais que c'est bien rendu.
Et puis, tout le monde n'est pas bilingue ou semi-bilingue, et le fansub se doit d'être le plus ouvert possible.
Mais traduire du japonais, il est vrai, est un petit plus.
Pour ce qui est de la pseudo traduction japonaise, ça se remarque très vite dans les passages adaptés d'une adaptation américaine.
Mais il faut savoir garder une réserve.
Je dis ça, parce que ma team fait aussi Tsubasa Chronicle, et bien que notre traductrice japonaise soit en master de japonais, nous avons besoin des fois de l'us, pour être sûrs, ou vérifier une phrase étrange.
Enfin tout ça pour dire, que le mentionner n'attribue pas à la trad un excellent niveau d'office, mais souvent une plus grande subtilité dans certains passages.
Une stus peut être très bonne, mais il y aura toujours une adaptation pour les Américains qui éloigne du Japonais, et de même en français.
Alors si on traduit une phrase déjà adaptée, et qu'on l'adapte pour notre langue, on s'y perd un peu.
Le fansub sur us est une très bonne solution et à 95% je dirais que c'est bien rendu.
Et puis, tout le monde n'est pas bilingue ou semi-bilingue, et le fansub se doit d'être le plus ouvert possible.
Mais traduire du japonais, il est vrai, est un petit plus.
Pour ce qui est de la pseudo traduction japonaise, ça se remarque très vite dans les passages adaptés d'une adaptation américaine.
Mais il faut savoir garder une réserve.
Je dis ça, parce que ma team fait aussi Tsubasa Chronicle, et bien que notre traductrice japonaise soit en master de japonais, nous avons besoin des fois de l'us, pour être sûrs, ou vérifier une phrase étrange.
Enfin tout ça pour dire, que le mentionner n'attribue pas à la trad un excellent niveau d'office, mais souvent une plus grande subtilité dans certains passages.