Sharemanga: à propos du fansub et de naruto - Sharemanga

Aller au contenu

  • 18 Pages +
  • « Première
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • Dernière »
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet

à propos du fansub et de naruto attention discours incisif !

Posté mercredi 12 mai 2004 à 07:01 (#91) L'utilisateur est hors-ligne   Vince2701 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 51
  • Inscrit(e) : 28/09/2003

Je suis désolé si mon post a parru assez brutal, voir même attaquant.
Mais, comme je l'ai dit je n'ai pas lu tout les posts (je me suis arreté vers la page 3).
Quant aux fautes sur mon posts ben personne ne me relit pour corriger :sifle:. Du coup je l'ai édité pour en supprimer quelques unes.

Non sans rire, je ne critique pas les teams qui ont commencé à partir du milieu car c'est bien de faire partager sa passion de l'anime (personnelement je la partage d'une autre manière par manque de temps), cependant lorsque je download un anime j'aime bien l'avoir en entier de la même team d'où ma question.

Pour ma fiabilité lorsque je parle d'erreurs de pluriels ben c'est du genre : les ...[nom] mais pas de marque de pluriel à la fin du nom. Je ne sais pas non plus si cette erreur continue au delà des premiers épisodes (et même tout premiers car dans les derniers épisodes que j'ai vu il n'y avait plus cette faute).

Sinon comme je l'ai dit de manière générale j'aime bien la Zeu$-Team, et je suis plutôt du genre à exprimer mes impressions dès que je vois une rlz (généralement directement à un @ du chan concerné). Mais là j'avoue que je m'y suis pris un peu tard puisque je n'zai pas downloadé les épisodes dès leur sorties.

Je sais bien ausi que le fansub parfait n'existe pas (faut pas être utopiste non plus, mais lorsqu'on se donne du mal sur un anime (ou même sur autre chose), qu'on y pase énormément de temps, on aime non seulement avoir en retour des remerciement pour le travail fournit (j'y suis peut être allé un peu fort là), mais aussi des critiques pour progreser. Je me doute que ce n'est pas un pauvre petit "leecher" (ce qui soit dit en passant est un peu fort pour me qualifier puisque je ne me contente pas seulement de downloader un anime non plus) qui va changer la face du monde du fansub ; cependant on peut quant même essayer de le faire progresser.

En ce qui concerne la vitesse d'émission des animes, ben c'est un sujet un peu trop vaste pour en parler vraiment sur un post, mais je vais quand même y laisser quelques mots : ce n'est pas parceque une team sort vite un épisode qu'elle travaille mal. Bien sur son travail sera moins fourni, mais il peut être correct (surtout NE PAS GENERALISER).

Et sinon pour en revenir vraiment à l'origine de ce post, je vais peut être reformuler ma question : Je me fou un peu des effet et autres jeux visuels (même si c'est beau à voir), par contre j'aime bien que l'on respecte la langue française (tout du moins un minimum : certaines fautes ne sont pas génantes en soi mais lorsque qu'on a l'impression que c'est un gamin qui a écrit, corrigé.... les sub on a peur => Je ne parle plus de Naruto là hein faut pas s'enflammer derrière vos écran), et donc je vous demande de me conseiller une team qui s'est attaquée au projet Naruto (et si possible depuis le début).

Merci d'avance

Posté mercredi 12 mai 2004 à 07:42 (#92) L'utilisateur est hors-ligne   BerserkGuts 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 35
  • Inscrit(e) : 02/03/2004

Malheureusement tu ne pourras pas aller jusqu'au bout de la série avec la même team car si le début a été fais par la Zeus-team petit à petit d'autres team ont fait leur apparition et du coup la Zeus a arrété de le faire pour laisser place à la YAC et à la Mirage, et désormais à la Mirage seule, j'ai vu un post concernant la [T-A-F] qui se serait mise sur naruto aussi mais j'ai jamais de release de ce nom. Voila pour ce qui est du VOSTF, car si tu comprends l'anglais il y a une team qui te satisferas pleinement c'est ANBU-Aone ( personellement j'ai les 1ers naruto en anglais mais j'ai du passer au français pour mon frère et ma soeur et puis au final c'est quand même plus sympa ) qui a subbée la série du début à la fin ( cela dit on en est à l'épisode 82, alors bon courage pour tout télécharger :sifle: )
Bon voila, si j'ai fait erreur que ceux qui disposent de tous les épisodes en français me corrige!

Posté mercredi 12 mai 2004 à 10:25 (#93) L'utilisateur est hors-ligne   bYrAjH 

  • Leecheur
  • Pip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 4
  • Inscrit(e) : 10/04/2004

Lol. Bon, j'ai lu un paquet de posts dont celui-là avant de poster sur ce forum. Pour m'aclimater un peu, on va dire. Donc je vais juste réagir un peu, surtout au sujet du reply précédent.
Non la Zeu$-TeaM n'a pas abandonné Naruto au profit d'une autre team (je taffe depuis 76 épisodes sur Naruto et je suis pas prêt de laisser tomber).
Pour Vince qui voulait d'autres Naruto à partir du début tu as Kyoto, par contre, ils sont assez lents en ce moment (38 épisodes de sortie, il me semble). Sinon tu as Zeu$ qui en sont au 76 et enfin d'autres teams qui en sont au 82 en ayant commencé entre les épisodes 50 et 80 (Mirage, YAC, NTF, EAF...).
Au sujet de nos Naruto du début, il y a très certainements des fautes (si tu parles des fautes sur 'des ninja", "des chakra".... Elles sont volontaires, on a décidé de ne pas accorder les mots d'origine japonaise, ; comme tout choix c'est discutable. ).
Nos derniers épisodes sont meilleurs que les premiers, même s'ils ne sont pas exempts de fautes, je pense qu'il en reste très peu voire pas.
Maintenant un avis final sur les teams qui commencent Naruto au milieu.
J'avoue que au début de cette vague (nottamment YAC), je le prennais assez mal. Pourquoi ? Parce que j'avais déjà travaillé sur près de 40-50 épisodes et des gars débarquaient en commençant après nous, sous pretexte qu'on était lents ou je ne sais quoi. Ce que je prenais assez mal aussi, c'était le fait que des leechers qui prennaient nos Naruto aillent prendre les leurs (Hé oui, la fidélité dans le monde du fansub est quelque chose de difficile).
Mais j'avoue que maintenant, j'ai tendance à m'en foutre. Pourquoi ? Bah parce c'est pas grave :rolleyes:. Beaucoup reviennent vers nous car ils préfèrent notre travail et beaucoup prennent les versions de Mirage ou YAC et deletent dès que la notre sort. Il y a les girouettes qui vont un peu partout. Il y a aussi ceux qui se sont fidélisés à une autre team. Dans tout les cas, ça reste du fansub et je pense pas qu'il faille voir toujours une rivalité là-dedans. Des teams font Naruto pour faire chier une team, d'autres pour la gloire, d'autres pour les users ou les 3 mélangés.
Sinon personnellement et de manière générale, j'aime pas trop le fait qu'une team commence une série au milieu (je parle pour des séries comme Naruto, FMP, POT... donc de manière générale). Simplement parce que c'est manquer de respect, pour la série, les auteurs, le travail des autres team... Maintenant, les gens font ce qu'ils veulent :rolleyes:.

A++++

Posté mercredi 12 mai 2004 à 10:42 (#94) L'utilisateur est hors-ligne   BerserkGuts 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 35
  • Inscrit(e) : 02/03/2004

Sorry, je ne savais pas que les autres teams continuaient, j'avais vu l'épisode 76 sur le site de Zeus mais pas la suite j'avais donc déduit que voyant d'autres teams s'affairaient à naruto la zeus avait arrété pour se consacrer à d'autres séries. Plates excuses, il est vrai que la zeus est à mon sens une des meilleurs teams françaises de fansub mais il est vrai que beaucoup suivent la série de trés près donc je pense qu'il est normal qu'ils prennent ceux qui sortent assez rapidement surtout s'ils sont de qualité satisfaisante. Pour ce qui est du manque de respect je ne suis pas forcément d'accord car pour si pour certains il s'agit d'acquérir une notoriété avec des séries suivient par beaucoup de monde, pour d'autres il s'agit de se faire la main et de satisfaire l'attente des fans de la séries comme tu l'as dit donc on est en droit de penser que les teams qui traduisent la série pourraient réagir soit en sortant plus rapidement les épisodes avec une qualité supérieur aux autres au vue de leur expérience, soit en les sortant plus tard avec une qualité de traduction et d'encodage qui ne doivent souffrir d'aucun défaults or je ne pense pas que ça soit le cas pour toutes. Donc la concurence est logique et peut se faire l'écho d'un besoin, et même s'il y à une notion de fidélité envers les teams on ne peut pas reprocher à ceux qui suivent une série d'aller voir ailleurs si l'herbe est plus verte.
Au final, bonne continuation à la zeus team qui fait un travail d'excellente qualité et que la concurrence continue de contribuer à l'amélioration de la qualité des releases en VOSTF.

Posté mercredi 12 mai 2004 à 10:43 (#95) L'utilisateur est hors-ligne   Vince2701 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 51
  • Inscrit(e) : 28/09/2003

Ok c'est bon au moins j'ai l'explication sur ces "fautes" qui me décevaient quand même un peu de la part d'une team aussi reconnue (comment ca je passe de la pommade là?). :angry:
Non sans rire, je ne savais pas que c'était un choix de votre part :angry: et lorsque je les ai vus ca m'avait énormément surpris, maintenant je sais pourquoi et ce choix peut, bien que discutable, mais c'est un autre sujet, peut se comprendre.

Sinon, moi je le savais que la Zeu$ n'avait pas abandonner (ben vi je me connecte à leur chan de temps en temps, d'ailleurs à ce sujet c'est pas juste me suis fait virer ce matin à cause de la limite de personnes autorisées SNIF). Quand je pense que j'ai connu cette team grâce à Saint Seiya - Hades et que j'avais même laissé un FServ dessus ca me démoralise.
Euh là je m'égare totalement. :rolleyes:

Bon recentrage de la discussion.
Merci pour cette explication et grâce à cet petite énumeration de teams j'irai un peu partout me procurer des épisode pour comparer, enfin quand j'aurais de la place sur mon HD, et je vous tiendrais au courant de mon choix histoire de polimiquer encore un peu dessus. :rolleyes:

Posté mercredi 12 mai 2004 à 10:51 (#96) L'utilisateur est hors-ligne   bendxx 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 95
  • Inscrit(e) : 01/11/2003

Vince2701, le mercredi 12 mai 2004, 10:43, dit :

Ok c'est bon au moins j'ai l'explication sur ces "fautes" qui me décevaient quand même un peu de la part d'une team aussi reconnue (comment ca je passe de la pommade là?). :angry:
Non sans rire, je ne savais pas que c'était un choix de votre part

donc c'est bien ce que je disais au début... :rolleyes: :rolleyes:

un mot étranger ne s'accorde pas, c'est une faute (parfois tolérée) au contraire de le faire... ;)

les correcteurs de zt ont donc raison pour le coup... cela dit d'autres ont fait la même remarque, puisque, et ça me revient à l'instant, ils l'avaient précisés en intro dans un ep...

Posté mercredi 12 mai 2004 à 11:18 (#97) L'utilisateur est hors-ligne   Vince2701 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 51
  • Inscrit(e) : 28/09/2003

Euh j'ai pas dit que ce n'était pas une faute loin de là, j'ai mis des guillemets autour de faute pour signifier que c'était un choix et que les subbeurs savaient pertinemment ce qu'ils faisaient.

En effet certains mots, bien que d'origine étrangère sont très bien reconnus dans la langue française. Je prend l'exemple de "chakra" (me souviens plus comment ca s'écrit). C'est un mot utilisé depuis longtemps dans la langue de molière, et pour preuve en matière d'anime il apparait au moins dans Les Chevaliers du Zodiaque, en ce qui concerne une version manga il apparait dans Gunnm si mes souvenirs sont bons, et s'ils ne le sont pas qui ne connait pas l'expression (tirée d'un film mais quand même) : "Tu me bouches les chakras".

Tout ca pour dire que je comprend le choix des subbeurs, et à partir du moment où on le connait, ceci explique cela, mais pour moi ca reste une faute de grammaire.

PS : Petite recherche sous google sans trop me prendre la tête
=> ÂJÑÂ
(Notes pour la contribution de Bernard Auriol au groupe de Réflexion sur les chakras)

Ce chakra est celui que la tradition situe au milieu du front (« le troisième œil »)

Le nom de ce chakra "äjñä" signifie « commandement », « ordre », « autorité », c'est le lieu de l’autorité du gourou.

En effet, la racine « AJ » signifie « mener, conduire ».

La verbe sanskrit signifie : remarquer, entendre dire, écouter; au causatif ce sera "ordonner, dire (le sujet étant un personnage de plus haut rang); assurer quelqu’un d’une chose.

Il faut prendre garde de ne pas confondre ce terme qui comporte deux "a" longs (â) avec un terme qui peut sembler identique mais qui est pratiquement son opposé : il s'agit de "ajña" avec deux "a" courts. Il signifie "inconscient, dénué de conscience, ignorant, stupide, sot".

{les lignes ci-dessus sont basées sur : N.Stchoupak, L. Nitti et L. Renou , Dictionnaire sanskrit-français, Maisonneuve, Paris, 4° éd. 1980}


C'est bizarre bendxx mais lui il a mis les chakras.
Désolé c'était plus fort que moi.

Euh sinon tuy peux aussi te référer au site : http://isuisse.ifrance.com/ch-antonin/ch-a.../frprg9niv2.htm, ou plus particulierement à .

Posté mercredi 12 mai 2004 à 11:38 (#98) L'utilisateur est hors-ligne   Hypnos 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 46
  • Inscrit(e) : 16/08/2003

 

Au cas ou cela n'aurait pas encore été posté ...

Zeuch-Team
In tartiflette we trust! - www.skipass.com
L'ecchi c'est mal !!! - Mahoro©
Membre du culte Gritchtèque!

Posté mercredi 12 mai 2004 à 19:55 (#99) L'utilisateur est hors-ligne   bendxx 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 95
  • Inscrit(e) : 01/11/2003

Vince2701, le mercredi 12 mai 2004, 11:18, dit :

C'est bizarre bendxx mais lui il a mis les chakras

bon le truc, c'est que le francais complique tjs tout... certains emprunts demeurent invariables, d'autres prennent l'accord en "s", d'autres conservent l'accord de la langue originale... :rolleyes:

si on ne voyait que ce genre de faute dans les fansub le niveau serait très bon... :rolleyes:

Posté jeudi 13 mai 2004 à 11:52 (#100) L'utilisateur est hors-ligne   Umidine 

  • Squatteur
  • PipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 216
  • Inscrit(e) : 01/10/2003

BerserkGuts, le mercredi 12 mai 2004, 07:42, dit :

Malheureusement tu ne pourras pas aller jusqu'au bout de la série avec la même team car si le début a été fais par la Zeus-team petit à petit d'autres team ont fait leur apparition et du coup la Zeus a arrété de le faire pour laisser place à la YAC et à la Mirage, et désormais à la Mirage seule(...)

Kikou les gens!
Je vais etre directe, mais n'y voyez une honce de méchanceté, svp!

--> Tu serais pas historien BerserkGuts? Parce que si c'est le cas, je comprends pourquoi je n'ai jamais rien compris à mes cours d'histoire tout au long de ma vie ;)
Aaaaahhhhh, les dangers des textes écrit par UN homme au nom de tous les autres.... ils sont sans fin... enfin, un peu comme la bible.. mais bon je m'égare et certains ne comprendront pas où je veux en venir...
Enfin, si je relève ces dires, c'est juste que c'est très dangeureux de balancer des informations pareils sans les avoir vérifiées au préalable!
Un proverbe dit "tourne 7 fois ta langue dans ta bouche avant de parler"... je ne connais pas d'équivalent pour l'écrit, mais vous comprendrez l'idée de ma pensée ;)

Bref, si la zeu$ a quelques épisodes de retard par rapport aux autres team (attention, spéculations!) c'est qu'ils privilégient très certainement un checking plus approfondie des sous-titres (histoire d'avoir une vrai adaptation de qualité) et, qu'etant déjà assise sur une qualité de fansub qui n'est plus à remettre en cause, ne se prend pas au jeu de la course à la rapidité.... C'est d'ailleurs la seule team que je connais à avoir déclarée ouvertement "prendre des vacances" à Noël :huh:

@++
Steel Angel Kurumi (saison 1) Image IPB [QLSBD] SAK1 - Collect° 24Ep.[VOSTFR] + OP + ED + EDlong
Abenobashi Image IPB [QLSBD] Abenobashi - Collect° 3DVD
Niea_7 Image IPB [QLSBD] Niea_7 - Collect° 13Ep. [VOSTFR] + OP + OP_Song + ED + ED_Song + DVD Cover
Hare+Guu [VO+VF] Image IPB [QLSBD] Hare+Guu - Collect° 26Ep. [VO(+stfr)+VF] - PackSSA
Image IPBed2k://|file|[baku]Slayers.Film.2.-.Return.[XviD].[49FDA2C0].ogm|735501606|CC2CDE0723ACD4EE94F6D1063CDE254E|/ + Pochettes CD

Image IPB ed2k://|file|[baku]Slayers.Film.3.-.Great.[XviD].[AC1042C2].avi|732309504|AD677A39DA04D5455E07F41469A52E89|/

Image IPBPartage 3 saisons de Slayers sur demande... ne soyez pas timide
Image IPB

Posté jeudi 13 mai 2004 à 19:23 (#101) L'utilisateur est hors-ligne   Ashtaka 

  • Bâtisseur
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres
  • Messages : 2 181
  • Inscrit(e) : 28/04/2003

ça me fais penser à la dernière team naruto qui vient de sortir
Je vous donne leur topic
Topic is 'Bienvenue sur #Henge la team ki déchire Naruto avant toutes les autres teams.

20 povres gars sur le chan (dont 2 ops, quoi que c ptete le bot l'un des deux)
Niveau distro un povre bt avec 2 seeders enfin là yien a 1 qui est plus là)
Donc avant de vouloir déchirer les autres, faudrait s'organiser et avoir une vraie team.
Si jamais j'arrive à finir cette rlz, je vous dirais si le reste est d'un meilleur niveau.
Les 3 dernières critiques de mon blog :
Armored Troopers Votoms
Kurenai
Major

Posté vendredi 14 mai 2004 à 09:06 (#102) L'utilisateur est hors-ligne   BerserkGuts 

  • Membre
  • PipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 35
  • Inscrit(e) : 02/03/2004

Umidine, le jeudi 13 mai 2004, 11:52, dit :

Kikou les gens!
Je vais etre directe, mais n'y voyez une honce de méchanceté, svp!

--> Tu serais pas historien BerserkGuts? Parce que si c'est le cas, je comprends pourquoi je n'ai jamais rien compris à mes cours d'histoire tout au long de ma vie ;)

Il n'y a pas de problème Umidine, en fait j'ai dit cela par rapport à ceux que je voyais sur eMule puis par la suite j'ai fait le tour des sites de teams donc je me suis aperçu de mon erreur.
Toutefois si tu avais lu un peu plus bas je faisait déja mes excuses auprès de la team Zeu$ en particulier, de plus à mon premier message je demandais à quiquonc voyant des erreurs à mon post de me corriger ce qui fut parfaitement fait bYrAjH (lui-même membre de Zeu$) que je remercie.
Enfin, voila je ne parlais que de ce que je savais et non de ce qui était vrai mais cela dans le but d'aider une personne qui posait une question et non dans le but de parler pour tout le monde. Sur ce bonne continuation à toutes les teams de fansub.

Posté vendredi 14 mai 2004 à 13:49 (#103) L'utilisateur est hors-ligne   Umidine 

  • Squatteur
  • PipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 216
  • Inscrit(e) : 01/10/2003

kikou les gens...

Et oui BerserkGuts, tu viens de faire la connaissance avec mon coté pet'sec.. ou fouï'merde... à toi de voir ;)

Mais part ailleurs, je comprends tres bien comment tu as pu te mélanger les pinceaux.. il y a tellement de team et pseudo-team qui font du Naruto que s'en est presque devenu un sport national.... Zeu$, YAC, Raikiri(stoppé?), Ous-masse (stoppé?), Mirage, DoD, Henge, OniYaro, Kyoto (stoppé?), etc... on sait plus où donner de la tête (enfin, si moi je n'ai jamais changée de team...ANBU-Aone & Zeu$)
Enfin bref, je rappelle que pour l'heure, la seule possibilité d'avoir la série homogéne (tous les episodes fait par la meme team) c'est soit de les prendre chez la Zeu$-Team soit en version US (Kyoto ayant apparemment (enfin y'a plus rien depuis le 26-27) stoppé la production); les autres team ne s'etant pas donnée la peine de refaire les episodes que d'autres avaient deja fait à leur place (en fin de compte, je realise que c'est surtout ça que je n'apprecie pas chez les apprenti pseudo-fansubber).

@++
Steel Angel Kurumi (saison 1) Image IPB [QLSBD] SAK1 - Collect° 24Ep.[VOSTFR] + OP + ED + EDlong
Abenobashi Image IPB [QLSBD] Abenobashi - Collect° 3DVD
Niea_7 Image IPB [QLSBD] Niea_7 - Collect° 13Ep. [VOSTFR] + OP + OP_Song + ED + ED_Song + DVD Cover
Hare+Guu [VO+VF] Image IPB [QLSBD] Hare+Guu - Collect° 26Ep. [VO(+stfr)+VF] - PackSSA
Image IPBed2k://|file|[baku]Slayers.Film.2.-.Return.[XviD].[49FDA2C0].ogm|735501606|CC2CDE0723ACD4EE94F6D1063CDE254E|/ + Pochettes CD

Image IPB ed2k://|file|[baku]Slayers.Film.3.-.Great.[XviD].[AC1042C2].avi|732309504|AD677A39DA04D5455E07F41469A52E89|/

Image IPBPartage 3 saisons de Slayers sur demande... ne soyez pas timide
Image IPB

Posté samedi 15 mai 2004 à 10:36 (#104) L'utilisateur est hors-ligne   Ashtaka 

  • Bâtisseur
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres
  • Messages : 2 181
  • Inscrit(e) : 28/04/2003

Bon, je fais remonter ce topic pour vour dire que la rlz de Henge est vraiment excellente :crying:

SPOILER
En fait ils ont créer le premier fake-fansub de l'historie je crois ^^

Les 3 dernières critiques de mon blog :
Armored Troopers Votoms
Kurenai
Major

Posté samedi 15 mai 2004 à 12:00 (#105) L'utilisateur est hors-ligne   Junta 

  • Lord Carotte
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Voir le blog
  • Groupe : Membres +
  • Messages : 8 659
  • Inscrit(e) : 06/05/2003

tu peux être plus précis Ashtaka ?
Image IPB
http://www.japonfacile.com/
Japon Facile - Site de photos, vidéos et infos sur le Japon & Blog sur l'actu japonaise

Partager ce sujet :


  • 18 Pages +
  • « Première
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • Dernière »
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet


1 utilisateur(s) en train de lire ce sujet
0 membre(s), 1 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)

Thème et langage