Sharemanga: News + Sous-titres OpenSource - Sharemanga

Aller au contenu

Bienvenu sur ShareManga!

Rejoignez-nous dès maintenant pour accéder à toutes les fonctionnalités du forum.

Petit message pour annoncer que tous les sous-titres sur lesquels j'ai pu travailler, ainsi que d'autres provenant de sources de confiance, sont disponibles sur le serveur du site Zero-Absolu.

Voilà l'adresse :
http://fansub.zero-absolu.com/


Maintenant, passons à la news !
J'espère d'ici peu pouvoir sortir Ghost In The Shell (version 2.0) en rip SD et en rip 1080p.
Il ne me reste que du timing à faire sur cette release que j'avais entamée il y a plusieurs mois (années ?), donc si quelqu'un se sent motivé pour faire du time à ma place, je suis joignable par MP ici ou sur le fofo ZA, voire sur IRC de temps en temps.

À bientôt ! :music:
  Like

Commentaires

Merci pour le coup de promo à mes teams et à celle de Bardock, TomTom-sama (je dis ça et je ne suis pas traducteur jp-fr comme toi... "dois rester modeste")
Je suis content que tu annonces Ghost In The Shell, même si le time manque...
Et pour le pack Hadès Jûnikyû, qu'en est-il ?
Ghost In The Shell 2.0, bonne nouvelle ça. J'avais récupéré un mkv 1080p et rippé les st fr, mais j'ai jamais eu le courage le timer et editer ça. Si tu veux que je t'aide pour le time, pas de souci.

Johnny, le 21/04/2011 à 13:32, dit :

Et pour le pack Hadès Jûnikyû, qu'en est-il ?

Je vois avec Ashram s'il peut faire une belle jaquette (ce que je suis incapable de faire), et peut-être un livret comme on avait fait pour les box TV.
En fonction de ça on verra quand on peut sortir un pack. :o
Il y a aussi certaines VF à mettre à jour.
Essentiellement la VF de l'OAV 12.
La version de ZA parlait de la "mort d'Athéna et de Mû", celle corrigée sur les dvd fr et les rediffusions sur Mangas remplaçait "Mû" par "Shaka".
Je crois aussi que l'oav 01 et le 03 ont effacé le "Seyar" par "Seiya", mais je n'en suis pas sûr...
Tout ça pour dire que des rips des DVD fr récents seraient bienvenus.
Je verrai si je peux récupérer ça.
Ou si tu les as, je les veux bien. ^^
Cette correction est dans la box "collector" :o des Hades de AB ?
Et sur les autres éditions DVD, il me semble.
Dommage que tu privilégies la version 2.0 TomTom. Pour l'avoir vu au festival d'Annecy (ma copine se souviens encore de la vo sous-titrée ... anglais !) je trouve qu'elle n'apporte absolument rien au film bien au contraire. La plupart des scènes retravaillées donnent l'impression de voir une cinématique de jeux-vidéos qui jurent avec le reste du métrage et le travail sur la musique reste anecdotique.
Un lifting raté pour un film qui n'en avait vraiment pas besoin.
Par contre TomTom tu fais toujours du très bon boulot ! Bravo !
Page 1 sur 1

Derniers billets

Rechercher dans le blog

Derniers commentaires

Thème et langage